[Slim-Checkins] r10841 - in /trunk/server/Plugins: CLI/ DateTime/ DigitalInput/ Health/ LMA/ Live365/ Picks/ Podcast/ PreventStandby/ RPC/ RS232/ RSSNews/ RadioIO/ RadioTime/ RandomPlay/ Rescan/ Rhapsody/ SavePlaylist/ ShoutcastBrowser/ SlimTris/ Snow/ Visualizer/ xPL/

adrian at svn.slimdevices.com adrian at svn.slimdevices.com
Sun Dec 3 08:57:58 PST 2006


Author: adrian
Date: Sun Dec  3 08:57:58 2006
New Revision: 10841

URL: http://svn.slimdevices.com?rev=10841&view=rev
Log:
Bug: N/A
Description: remove sub strings from all shipped plugins as strings are
now defined in the string.txt files

Modified:
    trunk/server/Plugins/CLI/Plugin.pm
    trunk/server/Plugins/DateTime/Plugin.pm
    trunk/server/Plugins/DigitalInput/Plugin.pm
    trunk/server/Plugins/Health/Plugin.pm
    trunk/server/Plugins/LMA/Plugin.pm
    trunk/server/Plugins/Live365/Plugin.pm
    trunk/server/Plugins/Picks/Plugin.pm
    trunk/server/Plugins/Podcast/Plugin.pm
    trunk/server/Plugins/PreventStandby/Plugin.pm
    trunk/server/Plugins/RPC/Plugin.pm
    trunk/server/Plugins/RS232/Plugin.pm
    trunk/server/Plugins/RSSNews/Plugin.pm
    trunk/server/Plugins/RadioIO/Plugin.pm
    trunk/server/Plugins/RadioTime/Plugin.pm
    trunk/server/Plugins/RandomPlay/Plugin.pm
    trunk/server/Plugins/Rescan/Plugin.pm
    trunk/server/Plugins/Rhapsody/Plugin.pm
    trunk/server/Plugins/SavePlaylist/Plugin.pm
    trunk/server/Plugins/ShoutcastBrowser/Plugin.pm
    trunk/server/Plugins/SlimTris/Plugin.pm
    trunk/server/Plugins/Snow/Plugin.pm
    trunk/server/Plugins/Visualizer/Plugin.pm
    trunk/server/Plugins/xPL/Plugin.pm

Modified: trunk/server/Plugins/CLI/Plugin.pm
URL: http://svn.slimdevices.com/trunk/server/Plugins/CLI/Plugin.pm?rev=10841&r1=10840&r2=10841&view=diff
==============================================================================
--- trunk/server/Plugins/CLI/Plugin.pm (original)
+++ trunk/server/Plugins/CLI/Plugin.pm Sun Dec  3 08:57:58 2006
@@ -1084,71 +1084,4 @@
 	}
 }
 
-
-################################################################################
-# PLUGIN STRINGS
-################################################################################
-# plugin: return strings
-sub strings {
-	return "
-PLUGIN_CLI
-	EN	Command Line Interface (CLI)
-	ES	Interface de Línea de Comando (CLI)
-	FR	Interface Ligne de commande (CLI)
-	NL	Commandoregel interface (CLI)
-
-PLUGIN_CLI_DESC
-	DE	Mit Hilfe des Command Line Interface Plugin können SlimServer und Squeezeboxen über eine TCP/IP Verbindung ferngesteuert werden.  
-	EN	The Command Line Interface plugin allows SlimServer and the Squeezeboxen to be controlled remotely over a TCP/IP connection, for example by a third party automation system like AMX or Crestron.
-	NL	De commandoregel interface (CLI) maakt het mogelijk om de SlimServer en de Squeezeboxen te bedienen op afstand over een TCP/IP connectie. Bijvoorbeeld door een automatiseringssysteem van een derde partij zoals AMX of Creston.
-
-SETUP_CLIPORT
-	CS	Číslo portu příkazové řádky
-	DE	Kommandozeilen-Schnittstellen Port-Nummer
-	DA	Port-nummer for Command Line Interface
-	EN	Command Line Interface Port Number
-	ES	Número de puerto para la interfaz de linea de comandos
-	FR	Numéro de port de l'interface en ligne de commande
-	HE	פורט לממשק שורת הפקודה
-	IT	Numero della porta dell'Interfaccia a linea di comando
-	JA	コマンドライン インターフェース ポートナンバー
-	NL	Poortnummer van de Opdrachtprompt interface
-	NO	Portnummer for terminalgrensesnitt
-	PT	Porta TCP da Interface de Linha de Comando
-	SV	Portnummer för terminalgränssnitt
-	ZH_CN	命令行界面端口号
-
-SETUP_CLIPORT_DESC
-	CS	Můžete změnit číslo portu, který bude použit k ovládání přehrávače z příkazové řádky.
-	DE	Sie können den Port wechseln, der für die Kommandozeilen-Schnittstellen verwendet werden soll.
-	DA	Du kan ændre hvilket port-nummer der anvendes til at styre player-afspilleren via Command Line Interfacet.
-	EN	You can change the port number that is used to by a command line interface to control the player.
-	ES	Puede cambiar el número de puerto que se usa para controlar el reproductor con la linea de comandos.
-	FR	Vous pouvez changer le port utilisé par l'interface en ligne de commande pour contrôler la platine.
-	HE	פורט זה משמש לשליטה על נגנים
-	IT	Puoi cambiare il numero della porta usata dall'interfaccia a linea di comando per controllare il lettore. (Imposta a zero per disabilitare l'interfaccia a linea di comando).
-	JA	プレーヤーをコントロールする、コマンドライン インターフェースに使われるポートナンバーを変更することができます。
-	NL	Je kunt het poortnummer aanpassen dat gebruikt wordt om de player via een opdrachtprompt interface te bedienen.
-	NO	Du kan endre portnummeret som brukes for å kontrollere din spiller via et terminalgrensesnitt.
-	PT	Pode mudar o número da porta para ligação da interface de linha de comando do player.
-	SV	Du kan ändra portnumret som används för att kontrollera din spelare via ett terminalgränssnitt.
-	ZH_CN	您可以改变控制播放机的命令行界面所使用的端口号。
-
-SETUP_CLIPORT_OK
-	CS	Nyní bude používán následující port pro ovládaní příkazovým řádkem
-	DE	Der folgende Port wird für die Kommandozeilen-Schnittstelle verwendet:
-	DA	Anvender nu følgende port til Command Line Interfacet:
-	EN	Now using the following port for the command line interface:
-	ES	Utilizando puerto:
-	FR	L'interface en ligne de commande utilise maintenant le port :
-	IT	E' attualmente in uso la seguente porta per l'interfaccia a linea di comando:
-	JA	現在コマンドライン インターフェースには、以下のポートが使われています:
-	NL	De volgende poort wordt gebruikt voor de opdrachtprompt interface:
-	NO	Bruker nå følgende portnummer for terminalgrensesnitt:
-	PT	A porta para acesso via linha de comando é
-	SV	Använder nu följande portnummer för terminalgränssnittet:
-	ZH_CN	当前正使用如下的命令行界面端口:
-";
-}
-
 1;

Modified: trunk/server/Plugins/DateTime/Plugin.pm
URL: http://svn.slimdevices.com/trunk/server/Plugins/DateTime/Plugin.pm?rev=10841&r1=10840&r2=10841&view=diff
==============================================================================
--- trunk/server/Plugins/DateTime/Plugin.pm (original)
+++ trunk/server/Plugins/DateTime/Plugin.pm Sun Dec  3 08:57:58 2006
@@ -169,42 +169,6 @@
 	return $display;
 }
 
-sub strings { return '
-PLUGIN_SCREENSAVER_DATETIME
-	CS	Datumový spořič
-	DE	Datum/Zeit Bildschirmschoner
-	EN	Date and Time Screensaver
-	ES	Salvapantallas de Fecha y Hora
-	FR	Ecran de veille Date/Heure
-	HE	שומר מסך תאריכון
-	IT	Data e ora
-	NL	Datum en tijd
-
-SETUP_GROUP_DATETIME
-	DE	Datum/Zeit Bildschirmschoner Einstellungen
-	EN	Date and Time Screensaver Settings
-	FR	Paramètres Ecran de veille Date/Heure
-	NL	Instellingen datum en tijd schermbeveiliger
-
-SETUP_GROUP_DATETIME_DESC
-	DE	Hier können Sie das Format des Datum/Zeit Bildschirmschoners festlegen.
-	EN	These settings control the behavior of the Date and Time Screensaver
-	FR	Ces réglages ajustent les paramètres de l\'Ecran de veille Date/Heure.
-	NL	Deze instellingen stellen het gedrag in van de datum en tijd schermbeveiliger
-
-SETUP_GROUP_DATETIME_DEFAULTTIME
-	DE	Slimserver Standard
-	EN	Slimserver Default
-	FR	Défaut serveur
-	NL	SlimServer standaard
-
-SETUP_GROUP_DATETIME_DEFAULTDATE
-	DE	Slimserver Standard
-	EN	Slimserver Default
-	FR	Défaut serveur
-	NL	SlimServer standaard
-'};
-
 1;
 
 __END__

Modified: trunk/server/Plugins/DigitalInput/Plugin.pm
URL: http://svn.slimdevices.com/trunk/server/Plugins/DigitalInput/Plugin.pm?rev=10841&r1=10840&r2=10841&view=diff
==============================================================================
--- trunk/server/Plugins/DigitalInput/Plugin.pm (original)
+++ trunk/server/Plugins/DigitalInput/Plugin.pm Sun Dec  3 08:57:58 2006
@@ -219,43 +219,6 @@
 	handleWebList($client, $params);
 }
 
-sub strings {
-
-	return '
-PLUGIN_DIGITAL_INPUT
-	DE	Digitale Eingänge
-	EN	Digital Inputs
-	NL	Digitale invoer
-
-PLUGIN_DIGITAL_INPUT_BALANCED_AES
-	EN	Balanced AES/EBU
-	ES	AES/EBU Balanceada
-	FR	AES/EBU symétrique
-	NL	Gebalanceerde AES/EBU
-	
-PLUGIN_DIGITAL_INPUT_BNC_SPDIF
-	EN	BNC Coax S/PDIF
-	ES	S/PDIF BNC Coax 
-	FR	S/PDIF coaxial BNC
-	NL	BNC coax S/PDIF
-	
-PLUGIN_DIGITAL_INPUT_RCA_SPDIF
-	EN	RCA Coax S/PDIF
-	ES	S/PDIF RCA Coax
-	FR	S/PDIF coaxial RCA
-	NL	RCA coax S/PDIF
-	
-PLUGIN_DIGITAL_INPUT_OPTICAL_SPDIF
-	DE	Optisch S/PDIF (TOSLINK)
-	EN	Optical S/PDIF (TOSLINK)
-	NL	Optische S/PDIF (TOSLINK)
-
-PLUGIN_DIGITAL_INPUT_CHOOSE_BELOW
-	DE	Wählen Sie einen digitalen Eingang:
-	EN	Choose a Digital Input option below:
-	NL	Kies hieronder een digitale invoeroptie:
-'};
-
 1;
 
 __END__

Modified: trunk/server/Plugins/Health/Plugin.pm
URL: http://svn.slimdevices.com/trunk/server/Plugins/Health/Plugin.pm?rev=10841&r1=10840&r2=10841&view=diff
==============================================================================
--- trunk/server/Plugins/Health/Plugin.pm (original)
+++ trunk/server/Plugins/Health/Plugin.pm Sun Dec  3 08:57:58 2006
@@ -306,491 +306,6 @@
 	return Slim::Web::HTTP::filltemplatefile("plugins/Health/graphs.html",$params);
 }
 
-#
-# Strings for Heath Web page & Network Test player interface
-#
-
-sub strings {
-	return '
-PLUGIN_HEALTH
-	DE	Server & Netzwerk Zustand
-	EN	Server & Network Health
-	ES	Salud del Servidor y la Red
-	FI	Palvelimen ja verkon tila
-	FR	Contrôle serveur et réseau
-	HE	תקינות השרת
-	NL	Server- en netwerktoestand
-
-PLUGIN_HEALTH_PERF_ENABLE
-	DE	Leistungsüberwachung aktivieren
-	EN	Enable Performance Monitoring
-	ES	Habilitar Monitoreo de Perfomance
-	FR	Activer le contrôle des performances
-	NL	Schakel prestatiemonitoring in
-
-PLUGIN_HEALTH_PERF_DISABLE
-	DE	Leistungsüberwachung deaktivieren
-	EN	Disable Performance Monitoring
-	ES	Deshabilitar Monitoreo de Perfomance
-	FR	Désactiver le contrôle des performances
-	NL	Schakel prestatiemonitoring uit
-
-PLUGIN_HEALTH_NETTEST
-	EN	Network Test
-	ES	Test de Red
-	FR	Test réseau
-	IT	Verifica Rete
-	NL	Netwerk test
-
-PLUGIN_HEALTH_NETTEST_SELECT_RATE
-	EN	Press Up/Down to select rate
-	ES	Elegir tasa: pres. Arriba/Abajo
-	FR	Haut/Bas pour changer le taux
-	NL	Druk op op/neer om de snelheid te selecteren
-
-PLUGIN_HEALTH_NETTEST_NOT_SUPPORTED
-	EN	Not Supported on this Player
-	ES	No soportado en este Reproductor
-	FR	Non supporté sur cette platine
-	NL	Niet ondersteund op deze speler
-
-PLUGIN_HEALTH_NETTEST_DESC1
-	EN	You may test the network performance between your server and this player.  This will enable you to confirm the highest data rate that your network will support and identify network problems.  To start a test select one of the data rates below.<p><b>Warning</b> Running a network test will stop all other activity for this player including streaming.
-	FR	Vous pouvez tester les performances du réseau entre le serveur et cette platine afin de déterminer le débit maximum supporté par votre réseau et/ou diagnostiquer des problèmes réseau. Pour lancer un test, sélectionnez un débit ci-dessous.    Note : le lancement d\'un test réseau arrêtera toutes les fonctions en cours sur la platine, y compris la diffusion à distance.
-	NL	Je kunt de netwerkprestatie tussen je server en deze speler testen. Hiermee kun je zien wat de hoogste snelheid is die je netwerk ondersteunt en om problemen te identificeren. Om de test te starten kies je een testsnelheid.  <br>  <b>Waarschuwing</b> Tijdens de netwerktest stoppen alle andere activiteiten van de speler, ook het streamen.
-
-PLUGIN_HEALTH_NETTEST_DESC2
-	EN	You are currently running a network test on this player.  This disables reporting other player statistics.  You may change the test rate by selecting a new rate above.  To stop the test and return to other player performance information select Stop Test above.<p>The graph below records the percentage of the test rate which is sucessfully sent to the player.  It is updated once per second with the performance measured over the last second.  The result for the last second and long term average at this rate are also shown on the player display while a test is running.  Leave the test running for a period of time at a fixed rate.  The graph will record how frequently the network performance drops below 100% at this rate.
-	FR	Vous être actuellement en train d\'effectuer un test réseau sur cette platine. L\'envoi d\'autres statistiques depuis cette platine est temporairement désactivé. Vous pouvez modifier le débit de test en sélectionnant une valeur ci-dessus. Pour arrêter le test et revenir à l\'état précédent, cliquez sur Arrêter le test.    Le graphique ci-dessous indique le pourcentage du débit de test qui est correctement reçu par la platine. Il est mis à jour une fois par seconde avec les valeurs mesurées lors de la seconde écoulée. Le résultat de la dernière seconde mesurée ainsi que la moyenne à long terme ("Avg") sont également indiqués sur l\'afficheur de la platine durant le test.
-	NL	Je laat nu een netwerk test lopen voor deze speler. Andere spelerstatistieken zijn nu uitgeschakeld. Je kunt de testsnelheid wijzigen door hierboven een andere testsnelheid te kiezen. Om de test te stoppen en terug te keren naar de andere spelerstatistieken selecteer je Stop test hierboven.  <br>  De grafiek hieronder toont het percentage van de testsnelheid dat succesvol is verstuurd naar de speler. Elke seconde wordt het resultaat van de laatste seconde bijgewerkt. Het resultaat van de laatste seconde en het resultaat over een langere periode worden ook getoond op het scherm van de speler. Laat de test een tijdje lopen op een gekozen testsnelheid. De grafiek zal registreren hoe frequent de netwerksnelheid onder de 100% komt.
-
-PLUGIN_HEALTH_NETTEST_DESC3
-	EN	The highest test rate which achieves 100% indicates the maximum rate you can stream at.  If this is below the bitrate of your files you should consider configuring bitrate limiting for this player.<p>A Squeezebox2/3 attached to a wired network should be able to achieve at least 3000 kbps at 100% (Squeezebox1 1500 kbps).  A player attached to a wireless network may also reach up to this rate depending on your wireless network.  Rates significantly below this indicate poor network performance.  Wireless networks may record occasional lower percentages due to interference.  Use the graph above to understand how your network performs.  If the rate drops frequently you should investigate your network.
-	FR	La valeur de débit de test la plus élevée à atteindre 100 % est le débit le plus élevé auquel votre équipement peut assurer la Diffusion à distance. Si cette valeur est inférieure au débit d\'encodage de vos fichiers audio, il est préférable de modifier la Limite de transcodage pour cette platine.    Notez qu\'une Squeezebox2/3 connectée à un réseau filaire doit normalement atteindre au moins 3000 Kbps à 100 % (1500 Kbps pour une Squeezebox1). Une platine connectée à un réseau sans-fil peut théoriquement atteindre ces mêmes valeurs, hors baisse de débit dûes à des interférences, si votre réseau est correctement configuré. Des taux nettement inférieurs indiquent probablement un problème réseau.
-	NL	De hoogste testsnelheid waar je 100% haalt is de maximale snelheid waarmee je een stream kunt sturen. Als dit onder de bitrate is van je bestanden moet je overwegen om een bitrate limiet in te stellen.  <br> Een Squeezebox2/3 verbonden via een bedraad netwerk moet op zijn minst 3000 kbps op 100% halen (Squeezebox 1 1500 kbps). Een speler gekoppeld aan een draadloos netwerk kan ook deze snelheid halen, afhankelijk van je draadloze netwerk. Snelheden die significant onder de bovenstaande waarden liggen wijzen op een slechte netwerkperformance. Draadloze netwerken kunnen af en toe lagere percentages geven door interferentie. Gebruik de bovenstaande grafiek om na te gaan hoe je netwerkperformance is. Als de snelheid regelmatig laag is moet je het netwerk controleren.
-
-PLUGIN_HEALTH_NETTEST_PLAYERNOTSUPPORTED
-	EN	Network tests are not supported on this player.
-	FR	Les tests réseau ne sont pas supportés par cette platine.
-	IT	Le verifiche della Rete non sono supportate da questo lettore.
-	NL	Netwerk testen zijn niet ondersteund op deze speler.
-
-PLUGIN_HEALTH_NETTEST_CURRENTRATE
-	EN	Current Test Rate
-	FR	Débit de test actif
-	NL	Huidige testsnelheid
-
-PLUGIN_HEALTH_NETTEST_TESTRATE
-	EN	Test Rate
-	FR	Débit de test
-	NL	Testsnelheid
-
-PLUGIN_HEALTH_NETTEST_STOPTEST
-	EN	Stop Test
-	FR	Arrêter le test
-	NL	Stop test
-
-PLUGIN_HEALTH_PERF_SUMMARY
-	EN	Performance Summary
-	FR	Résumé
-	NL	Prestatie samenvatting
-
-PLUGIN_HEALTH_PERF_SUMMARY_DESC
-	EN	Please queue up several tracks to play on this player and start them playing.  Then press the Reset link below to clear the statistics and update this display.
-	FR	Ajoutez plusieurs morceaux à la liste de lecture de cette platine et jouez-les, puis cliquez sur le bouton Réinitialiser ci-dessus pour mettre à jour les statistiques.
-	NL	Selecteer verschillende liedjes om achter elkaar af te spelen op deze speler en start het spelen.<BR> Druk vervolgens op de Legen link hieronder om de statistieken leeg te maken en weer bij te werken.
-
-PLUGIN_HEALTH_PERF_RESET
-	EN	Reset
-	FR	Réinitialiser
-	NL	Legen
-
-PLUGIN_HEALTH_SUMMARY
-	EN	Summary
-	ES	Sumario
-	FR	Résumé
-	NL	Samenvatting
-
-PLUGIN_HEALTH_WARNINGS
-	EN	Warnings
-	ES	Advertencias
-	FR	Alertes
-	NL	Waarschuwingen
-
-PLUGIN_HEALTH_PERF_STATISTICS
-	EN	Performance Statistics
-	FR	Statistiques performance
-	NL	Prestatiestatistieken
-
-PLUGIN_HEALTH_PLAYER
-	EN	Player Statistics
-	FR	Statistiques platine
-	NL	Spelerstatistieken
-
-PLUGIN_HEALTH_SERVER
-	EN	Server Statistics
-	FR	Statistiques serveur
-	NL	Server statistieken
-
-PLUGIN_HEALTH_OK
-	EN	OK
-
-PLUGIN_HEALTH_CONGEST
-	EN	Congested
-	ES	Congestionado
-	FI	Ruuhkautunut
-	FR	Engorgée
-	NL	Congestie
-
-PLUGIN_HEALTH_FAIL
-	EN	Fail
-	ES	Falla
-	FR	Erreur
-	NL	Gefaald
-
-PLUGIN_HEALTH_INACTIVE
-	EN	Inactive
-	ES	Inactivo
-	FI	Ei aktiivinen
-	FR	Pas activé
-	IT	Inattivo
-	NL	Inactief
-
-PLUGIN_HEALTH_CONTROLCONGEST_DESC
-	EN	The control connection to this player has experienced congestion.  This usually is an indication of poor network connectivity (or the player being recently being disconnected from the network).
-	ES	La conexión de control a este reproductor ha experimentado congestión. Esto generalmente es indicador de una mala conectividad en la red (también puede deberse a que el reproductor se desconectó recientemente de la red).
-	FR	La connexion de contrôle de cette platine est engorgée. Ceci est généralement dû à une mauvaise connectivité du réseau ou à une déconnexion de la platine.
-	HE	הקישור בין הנגן לשרת נקטע מספר פעמים. בדוק רשת
-	NL	De controleconnectie naar deze speler heeft last gehad van congestie. Dit is meestal een indicatie van een slechte netwerkconnectie (of een speler die recent van het netwerk losgekoppeld is geweest).
-
-PLUGIN_HEALTH_CONTROLFAIL_DESC
-	EN	There is no currently active control connection to this player.  Please check the player is powered on.  If the player is unable to establish a connection, please check your network and and/or server firewall do not block connections to TCP & UDP port 3483.
-	ES	No existe una conexión de control activa a este reproductor. Por favor, verificar que el reproductor esté encendido. Si el reproductor no puede establecer una conexión,  por favor, verificar que la red y/o el firewall del servidor no estén bloqueando las conexiones TCP y UDP  en el puerto 3483.
-	FR	Il n\'y a actuellement aucune connexion de contrôle active pour cette platine. Vérifiez que la platine est en marche. Si la connexion de la platine est impossible, vérifiez l\'intégrité de votre réseau et/ou que votre pare-feu ne bloque pas les ports TCP et UDP 3483.
-	HE	הנגן לא מחובר. בדוק אם הוא מחובר לחשמל
-	NL	Er is momenteel geen actieve controleconnectie naar deze speler. Controleer of de speler aan staat. Controleer of je netwerk en/of server firewall geen connecties blokkeren naar TCP & UDP poort 3483 als je speler geen connectie kan maken.
-
-PLUGIN_HEALTH_STREAMINACTIVE_DESC
-	EN	There is currently no active connection for streaming to this player.  A connection is required to stream a file to your player.  Squeezebox2/3 may close the streaming connection towards the end of a track once it is transfered to the buffer within the player.  This is not cause for concern.<p>If you experiencing problems playing files and never see an active streaming connection, then this may indicate a network problem.  Please check that your network and/or server firewall do not block connections to TCP port 9000.
-	FR	Il n\'y a actuellement aucune connexion de flux active pour cette platine. Une connexion de flux est requise lors de la lecture d\'un fichier depuis le serveur (mais pas lors de la lecture d\'un flux distant sur une Squeezebox2).    Si vous tentez de lire un fichier local sur cette platine, ceci indique un problème réseau. Vérifiez l\'intégrité de votre réseau et/ou que votre pare-feu ne bloque pas le port TCP 9000.
-	NL	Er is op dit moment geen actieve connectie voor het streamen naar deze speler. Een connectie is nodig om een bestand af te spelen op je speler. Squeezebox2/3 kunnen de connectie sluiten bij het einde van een liedje zodra het bestand in de buffer staat. Dit is normaal gedrag. <BR>Als je problemen hebt met het afspelen van bestanden en je ziet nooit een connectie dan kan dit wijzen op een netwerkprobleem. Controleer of je netwerk en/of server firewall geen connecties blokkeren naar TCP poort 9000.
-
-PLUGIN_HEALTH_SIGNAL_INTERMIT
-	EN	Good, but Intermittent Drops
-	ES	Buena, pero con Cortes Intermitentes
-	FI	Hyvä, mutta satunnaisia katkoja
-	FR	OK, erreurs intermittentes
-	NL	Goed maar af en toe haperingen
-
-PLUGIN_HEALTH_SIGNAL_INTERMIT_DESC
-	EN	The signal strength received by this player is normally good, but occasionally drops.  This may be caused by other wireless networks, cordless phones or microwaves nearby.  If you hear occasional audio dropouts on this player, you should investigate what is causing drops in signal strength.
-	ES	La energía de la señal recibida por este reproductor es normalmente buena, pero con cortes ocasionalmente. Esto puede estar causado por otras redes inalámbricas, teléfonos inalámbricos u hornos de microondas cercanos. Si se escuchan interrupciones de audio ocasionales en este reproductor, se debería investigar cuál es la causa de las caídas en la energía de la señal.
-	FR	Le signal reçu par cette platine est normal, mais s\'interrompt par intermittence, ce qui peut causer des coupures audio. Ce problème peut être dû à la présence d\'autres réseaux sans fil ou d\'appareils tels que téléphones sans fil ou fours micro-ondes.
-	NL	De signaalsterkte ontvangen door de speler is goed met af en toe haperingen. De oorzaak kunnen andere draadloze netwerken zijn, draadloze telefoons of magnetrons die dichtbij zijn. Als je haperingen hoort in de audio moet je de oorzaak onderzoeken van de haperingen in de signaalsterkte.
-
-PLUGIN_HEALTH_SIGNAL_POOR
-	EN	Poor
-	ES	Pobre
-	FR	Faible
-	NL	Matig
-
-PLUGIN_HEALTH_SIGNAL_POOR_DESC
-	EN	The signal strength received by this player is poor for significant periods, please check your wireless network.
-	ES	La energía de la señal recibida por este reproductor es pobre durante períodos importantes, por favor verificar la red inalámbrica.
-	FR	Le signal reçu par cette platine est anormalement faible pendant de longues périodes. Vérifiez votre réseau sans fil.
-	NL	De signaalsterkte ontvangen door de speler is matig over een langere periode. Controleer je draadloze netwerk.
-
-PLUGIN_HEALTH_SIGNAL_BAD
-	EN	Bad
-	ES	Mala
-	FR	Mauvais
-	FI	Huono
-	NL	Slecht
-
-PLUGIN_HEALTH_SIGNAL_BAD_DESC
-	EN	The signal strength received by this player is bad for significant periods, please check your wireless network.
-	ES	La energía de la señal recibida por este reproductor es mala durante períodos importantes, por favor verificar la red inalámbrica.
-	FR	Le signal reçu par cette platine est anormalement faible pendant de longues périodes. Vérifiez votre réseau sans fil.
-	NL	De signaalsterkte ontvangen door je speler is slecht over een  aanzienlijke periode. Controleer je draadloze netwerk.
-
-PLUGIN_HEALTH_CONTROL
-	EN	Control Connection
-	ES	Conexión de Control
-	FI	Hallintayhteys
-	FR	Connexion de contrôle
-	NL	Controleconnectie
-
-PLUGIN_HEALTH_STREAM
-	EN	Streaming Connection
-	ES	Conexión para Streaming
-	FR	Connexion de flux
-	NL	Streaming connectie
-
-PLUGIN_HEALTH_SIGNAL
-	EN	Signal Strength
-	FR	Signal de la platine
-	NL	Signaalsterkte
-
-PLUGIN_HEALTH_BUFFER_LOW
-	EN	Low
-	ES	Bajo
-	FI	Matala
-	FR	Bas
-	NL	Laag
-
-PLUGIN_HEALTH_BUFFER_LOW_DESC1
-	EN	The playback buffer for this player is occasionally falling lower than ideal.  This may result in audio dropouts especually if you are streaming as WAV/AIFF.  If you are hearing these, please check your network signal strength and server response times.
-	ES	El buffer de reproducción de este reproductor tiene, ocasionalmente, niveles por debajo del ideal. Esto puede producir interrupciones en el audio, especialmente si se está transmitiendo en formato WAV/AIFF. Si se escuchan estos, por favor, controlar la potencia de señal de red y los tiempos de respuesta del servidor.
-	FR	Le tampon de lecture de cette platine tombe occasionnellement à un niveau plus bas que la normale, ce qui peut générer des pertes audio, notamment avec un flux WAV/AIFF. Si ce problème se produit, vérifiez l\'intégrité de votre réseau ainsi que le temps de réponse du serveur.
-	HE	לנגן יש בעיות לקבל מידע מהשרת. בדוק רשת
-	NL	De afspeelbuffer van deze speler is af en toe minder gevuld dan in de ideale situatie. Dit kan resulteren in audio haperingen, zeker als je WAV/AIFF streamt. Controleer de netwerksignaalsterkte en de snelheid waarmee de server reageert als je haperingen hoort.
-
-PLUGIN_HEALTH_BUFFER_LOW_DESC2
-	EN	The playback buffer for this player is occasionally falling lower than ideal.  This is a Squeezebox2/3 and so the buffer fullness is expected to drop at the end of each track.  You may see this warning if you are playing lots of short tracks.  If you are hearing audio dropouts, please check your network signal strength.
-	ES	El buffer de reproducción de este reproductor tiene, ocasionalmente, niveles por debajo del ideal. Este es un Squeezebox2/3 y por lo tanto es esperable que el buffer se vacíe al final de cada pista. Se puede recibir esta advertencia si se están reproduciendo muchas pistas de corta duración. Si se escuchan interrupciones de audio, por favor, controlar la potencia de señal de red.
-	FR	Le tampon de lecture de cette platine tombe occasionnellement à un niveau plus bas que la normale. La platine étant une Squeezebox2, il est normal que le tampon se vide à la fin de chaque morceau. Il est possible que cette alerte apparaisse si vous jouez un grand nombre de morceaux courts. Si le flux audio s\'interrompt, vérifiez l\'intégrité de votre réseau.
-	HE	לנגן יש בעיות לקבל מידע מהשרת. בדוק רשת
-	NL	De afspeelbuffer van deze speler is af en toe minder gevuld dan in de ideale situatie. Dit is een Squeezebox2/3. Daar mag het bufferniveau laag zijn aan het einde van een liedje. Je kunt deze waarschuwing krijgen als je veel korte liedjes afspeelt. Controleer de netwerksignaalsterkte als je haperingen hoort in het geluid.
-
-PLUGIN_HEALTH_BUFFER
-	EN	Buffer Fullness
-	ES	Llenado del Buffer
-	FI	Puskurin täyttöaste
-	FR	Remplissage du tampon
-	NL	Bufferniveau
-
-PLUGIN_HEALTH_SLIMP3_DESC
-	EN	This is a SLIMP3 player.  Full performance measurements are not available for this player.
-	ES	Este es un reproductor SLIMP3. Medidas completas de perfomance no están disponibles para este reproductor.
-	FR	Cette platine est un SLIMP3 ; toutes les fonctions de mesure de performances ne sont pas disponibles.
-	NL	Dit is een Slimp3 speler. Volledige prestatiemonitoring is niet beschikbaar voor deze speler.
-
-PLUGIN_HEALTH_NO_PLAYER_DESC
-	EN	Slimserver cannot find a player.  If you own a player this could be due to your network blocking connection between the player and server.  Please check your network and/or server firewall does not block connection to TCP & UDP port 3483.
-	ES	Slimserver no puede encontrar ningón reproductor. Si existe un reproductor esto puede deberse a bloqueos de conexión de red entre el servidor y el reproductor. Por favor, verificar que la red y/o el firewall del servidor no estén bloqueando las conexiones TCP y UDP en el puerto 3483.
-	FR	Le SlimServer ne trouve pas de platine connectée. Vérifiez que votre réseau permet la connexion entre le serveur et la platine et que votre pare-feu ne bloque pas les ports TCP et UDP 3483.
-	HE	השרת לא מוצא נגן, בדוק רשת וחומת אש
-	NL	SlimServer kan geen speler vinden. Als je een speler hebt kan dit komen door een netwerk dat connecties blokkeert tussen de speler en server. Controleer of je netwerk en/of server firewall niet TCP & UDP poort 3483 blokkeert.
-
-PLUGIN_HEALTH_RESPONSE
-	EN	Server Response Time
-	ES	Tiempo de Respuesta del Servidor
-	FR	Réponse du serveur
-	NL	Serverreactietijd
-
-PLUGIN_HEALTH_RESPONSE_INTERMIT
-	EN	Occasional Poor Response
-	ES	Ocasionalmente Respuesta Pobre
-	FI	Satunnaista huonoa vastetta
-	FR	Faible par intermittence
-	NL	Af en toe slechte reactietijd
-
-PLUGIN_HEALTH_RESPONSE_INTERMIT_DESC
-	EN	Your server response time is occasionally longer than desired.  This may cause audio dropouts, especially on Slimp3 and Squeezebox1 players.  It may be due to background load on your server or a slimserver task taking longer than normal.
-	ES	El tiempo de respuesta del servidor es ocasionalmente más alto que el deseado. Esto puede causar interrupciones audio, especialmente en los reproductores Slimp3 y Squeezebox1. Puede deberse a una carga de procesos de fondo, o a que una tarea de Slimserver está tomando más tiempo que el normal.
-	FR	Le temps de réponse du serveur est anormalement élevé par intermittence, ce qui peut causer des coupures audio, notamment avec un SLIMP3 ou une Squeezebox1. Ceci peut être causé par une charge élevée ou une opération complexe sur le serveur.
-	HE	זמן התגובה של השרת ארוך מהרצוי, בדוק אם השרת עמוס
-	NL	De serverreactietijd is af en toe lager dan gewenst. Dit kan audio haperingen veroorzaken. Zeker bij Slimp3 en Squeezebox1 spelers. De oorzaak kunnen overige programma\'s zijn die op je server draaien of een SlimServer taak die langer duurt dan normaal.
-
-PLUGIN_HEALTH_RESPONSE_POOR
-	EN	Poor Response
-	ES	Respuesta Pobre
-	FI	Huono vaste
-	FR	Faible
-	NL	Slechte reactietijd
-
-PLUGIN_HEALTH_RESPONSE_POOR_DESC
-	EN	Your server response time is regularly falling below normal performance levels.  This may lead to audio dropouts, especially on Slimp3 and Squeezebox1 players.  Please check the performance of your server.  If this is OK, then check slimserver is not running intensive tasks (e.g. scanning music library) or a Plugin is not causing this.
-	ES	El tiempo de respuesta del servidor es regularmente más bajo que los niveles de perfomance normales. Esto puede causar interrupciones de  audio, especialmente en los reproductores Slimp3 y Squeezebox1. Por favor, verificar la perfomance del servidor. Si esto está OK, entonces verificar que Slimserver no está corriendo tareas intensivas (por ej. recopilando la colección musical) o que algón plugin no está causando esto.
-	FR	Le temps de réponse du serveur est anormalement élevé, ce qui peut causer des coupures audio, notamment avec un SLIMP3 ou une Squeezebox1. Vérifiez les performances de votre serveur. Si celles-ci sont normales, assurez-vous qu\'un module d\'extension ou une tâche complexe (comme le répertoriage de la bibliothèque musicale) n\'est pas à l\'origine du problème.
-	HE	זמן התגובה של השרת ארוך מהרצוי, בדוק אם השרת עמוס
-	NL	De serverreactietijd is regelmatig lager dan gewenst. Dit kan audio haperingen veroorzaken. Zeker bij Slimp3 en Squeezebox1 spelers. Controleer de prestatie van je server. Is die goed, controleer dan of SlimServer geen intensieve taken draait (zoals scannen van de muziekcollectie) of dat een plugin dit veroorzaakt.
-
-PLUGIN_HEALTH_NORMAL
-	EN	This player is performing normally.
-	ES	Este reproductor está funcionando normalmente.
-	FI	Tämä soitin toimii normaalisti.
-	FR	Les performances de cette platine sont normales.
-	NL	Deze speler functioneert normaal.
-
-PLUGIN_HEALTH_REFRESH
-	EN	Refresh
-	FR	Actualiser
-	NL	Ververs
-
-PLUGIN_HEALTH_CLEAR
-	EN	Clear
-	FR	Réinitialiser
-	NL	Legen
-
-PLUGIN_HEALTH_CLEAR_ALL
-	EN	Clear All
-	FR	Réinitialiser tout
-	NL	Leeg alles
-
-PLUGIN_HEALTH_SET
-	EN	Set
-	FR	Modifier
-	NL	Instellen
-
-PLUGIN_HEALTH_SET_ALL
-	EN	Set All
-	FR	Modifier tout
-	NL	Alles instellen
-
-PLUGIN_HEALTH_WARNING_THRESHOLDS
-	EN	Warning Thresholds
-	FR	Seuils d\'alerte
-	NL	Waarschuwingsniveau
-
-PLUGIN_HEALTH_LOW
-	EN	Low
-	FR	Bas
-	NL	Laag
-
-PLUGIN_HEALTH_HIGH
-	EN	High
-	FR	Haut
-	NL	Hoog
-
-PLUGIN_HEALTH_BT
-	EN	Backtrace
-	FR	Traçage
-	NL	Terugtraceren
-
-PLUGIN_HEALTH_GRAPHS_DESC_PLAYER
-	EN	The server is currently collecting performance statistics for this player.  
-	FR	Le serveur est actuellement en train de collecter des statistiques de performance pour cette platine.
-	NL	De server is op dit moment bezig om de prestatiegegevens op te halen voor deze speler.
-
-PLUGIN_HEALTH_GRAPHS_DESC_SERVER
-	EN	The server is currently collecting performance statistics for various internal server functions.  These graphs are intended to be used to help diagnose performance issues with the server and its plugins.
-	FR	Le serveur est actuellement en train de collecter des statistiques de performance pour différentes fonctions internes du serveur. Ces graphiques permettent de diagnostiques d\'éventuels problèmes de performance avec le serveur et/ou les modules d\'extension.
-	NL	De server is nu bezig om de prestatiegegevens te verzamelen voor diverse interne server functies. <BR>Deze grafieken zijn bedoeld om te helpen bij het analyseren van prestatieproblemen van de server en de plugins.
-
-PLUGIN_HEALTH_WARNING_DESC
-	EN	You may set warning thresholds for each measurement.  This will record in the server log whenever the threshold is exceeded.  The most recent log entries can be viewed <a href="/log.txt" target="log"><u>here</u></a>.
-	FR	Vous pouvez fixer des seuils d\'alerte pour chaque mesure. Ceux-ci seront enregistrés dans le log du serveur s\'ils sont atteints. Vous pouvez visualiser le contenu le plus récent du log <a href="/log.txt">ici</a>.
-	IT	Puoi impostare delle soglie d\'allarme per ogni misurazione. Il superamento di questa soglia verra\' registrato nel registro del server. Le voci piu\' recenti del registro possono essere visualizzate qui.
-	NL	Je kunt waarschuwingsniveaus instellen voor elke meetinstelling. Vervolgens wordt bijgehouden in de server log wanneer een waarschuwingsniveau is overschreden. <BR>De meest recente log kun je <a href="/log.txt" target="log"><u>hier</u></a> bekijken.
-
-PLUGIN_HEALTH_SIGNAL_DESC
-	EN	This graph shows the strength of the wireless signal received by your player.  Higher signal strength is better.  The player reports signal strength while it is playing.
-	ES	Este gráfico muestra la energía de la señal inalámbrica recibida por tu reproductor. Un valor alto de energía es mejor.El reproductor reporta la energía de la señal mientras está reproduciendo.
-	FR	Ce graphique montre la puissance du signal sans fil reçu par la platine lorsque celle-ci est en lecture.
-	NL	Deze grafiek toont de signaalsterkte van je draadloze netwerk zoals ontvangen door je speler. Hogere signaalsterkte is beter. De speler rapporteert de signaalsterkte tijdens het afspelen.
-
-PLUGIN_HEALTH_BUFFER_DESC
-	EN	This graph shows the fill of the player\'s buffer.  Higher buffer fullness is better.  Note the buffer is only filled while the player is playing tracks.<p>Squeezebox1 uses a small buffer and it is expected to stay full while playing.  If this value drops to 0 it will result in audio dropouts.  This is likely to be due to network problems.<p>Squeezebox2/3 uses a large buffer.  This drains to 0 at the end of each track and then refills for the next track.  You should only be concerned if the buffer fill is not high for the majority of the time a track is playing.<p>Playing remote streams can lead to low buffer fill as the player needs to wait for data from the remote server.  This is not a cause for concern.
-	ES	Este gráfico muestra el llenado del buffer del reproductor. Cuanto más lleno esté mejor es. Notar que el buffer solo se llena cuando el reproductor está reproduciendo pistas.    Squeezebox1 utiliza un buffer pequeño y se espera que permanezca lleno mientras se reproduce. Si este valor cae a 0 se producirán interrupciones en el audio. Esto se debe muy probablemente a problemas de red.    Squeezebox2/3 utiliza un buffer grande. Este se vacía (vuelve a 0) al final de cada pista y luego se llena nuevamente para la próxima pista. Solo debería precupar el caso en que el llenado del buffer no tiene un nivel alto durante la mayoría del tiempo en que se esta reproduciendo una pista.    El reproducir streams remotos puede producir que el buffer tenga un nivel de llenado bajo, ya que el reproductor necesitas esperar que lleguen datos del servidor remoto. Esto no es causa para preocuparse.
-	FR	Ce graphique montre le taux de remplissage du tampon de la platine. Plus le tampon est rempli, moins le flux audio risque d\'être interrompu. Notez que le tampon n\'est rempli que lors de la lecture.    La Squeezebox1 utilise un tampon réduit qui reste normalement rempli durant toute la lecture. Si le taux de remplissage tombe à 0, typiquement à cause d\'un problème réseau, le flux audio sera interrompu.    La Squeezebox2 utilise un tampon plus important, qui se vide à la fin de chaque morceau et se remplit à nouveau au début du suivant. Un taux de remplissage fluctuant est donc normal.    La lecture de flux à distance peut générer des taux de remplissage du tampon peu élevés lorsque la platine est en attente de données de la part du serveur distant ; ce comportement est normal.
-	HE	תצוגה גרפית של סטטיסטיקות
-	NL	Deze grafiek toont het bufferniveau. Een hoger niveau is beter. De buffer is alleen gevuld tijdens het afspelen van muziek.  <br>Squeezebox1 gebruikt een kleine buffer die normaal gesproken altijd vol is. Als het niveau naar 0 gaat zal er hapering in het geluid optreden. Dit komt vaak door netwerkproblemen.  <br>Squeezebox2/3 gebruikt een grote buffer. Hier loopt het bufferniveau naar 0 toe aan het einde van een liedje en vult zich weer aan het begin van het volgende liedje. Alleen als de buffer de meeste tijd niet gevuld is tijdens het spelen moet je actie nemen.  <br>Het spelen van streams op afstand (Internet radio) geeft een laag bufferniveau omdat de speler moet wachten op de server op afstand. Dit is geen gevolg van problemen.
-
-PLUGIN_HEALTH_CONTROL_DESC
-	EN	This graph shows the number of messages queued up to send to the player over the control connection.  A measurement is taken every time a new message is sent to the player.  Values above 1-2 indicate potential network congestion or that the player has become disconnected.
-	ES	Esta gráfico muestra el nómero de mensajes encolados para ser enviados al reproductor sobre la conexión de control. Una medición se toma cada vez que un nuevo mensaje es enviado hacia el reproductor. Los valores mayores a 1-2 indican una congestión potencial de la red o que el reprodcutor se ha desconectado.
-	FR	Ce graphique montre le nombre de messages de contrôle à envoyer à la platine. La valeur est mise à jour à chaque nouveau message de contrôle. Une valeur supérieure à 1 ou 2 peut indiquer un problème d\'engorgement du réseau ou une perte de connexion avec la platine.
-	HE	אם הערכים בגרף הם מעל 1 או 2 בדוק רשת
-	NL	Deze grafiek toont de hoeveelheid boodschappen in de rij gezet om te versturen naar de speler over de controleconnectie. Bij elke verstuurde boodschap wordt een meting gedaan. Waarden boven 1-2 geven een potentieel een netwerkcongestie aan of dat de speler losgekoppeld is van het netwerk.
-
-PLUGIN_HEALTH_RESPONSE_DESC
-	EN	The response time of the server - the time between successive calls to select.  
-	FR	Ce graphique montre le laps de temps en secondes nécessaire au serveur pour répondre aux instructions de la ou des platine(s) connectée(s). Plus la valeur est basse, plus le serveur est réactif. Des valeurs supérieures à 1 seconde sont susceptibles d\'altérer les performances audio.    Les temps de réponse trop élevés peuvent être le résultat d\'autres tâches ou de tâches complexes en cours d\'éxécution sur le serveur.
-	NL	De responstijd van de server. De tijdsduur tussen achtereenvolgende aanroepen.
-
-PLUGIN_HEALTH_SELECTTASK
-	EN	Select Task Duration
-	FR	Durée tâche sélectionnée
-	NL	Selecteer taakduur
-
-PLUGIN_HEALTH_SELECTTASK_DESC
-	EN	The length of time taken by each task run by select.
-	FR	La durée écoulée pour chaque tâche sélectionnée.
-	NL	De tijdsduur die elke geselecteerde taak neemt.
-
-PLUGIN_HEALTH_SCHEDULERTASK
-	EN	Scheduler Task Duration
-	FR	Durée tâche planifiée
-	NL	Taakplanner taakduur
-
-PLUGIN_HEALTH_SCHEDULERTASK_DESC
-	EN	The length of time taken by each scheduled task.
-	FR	La durée écoulée pour chaque tâche planifiée.
-	NL	De tijdsduur die elke geplande taak neemt.
-
-PLUGIN_HEALTH_TIMERTASK
-	EN	Timer Task Duration
-	FR	Durée tâche automatique
-	NL	Timertaakduur
-
-PLUGIN_HEALTH_TIMERTASK_DESC
-	EN	The length of time taken by each timer task.
-	FR	La durée de chaque tâche automatique.
-	NL	De tijdsduur ingenomen door elke timertaak.
-
-PLUGIN_HEALTH_TIMERLATE
-	EN	Timer Lateness
-	FR	Précision de la programmation
-	NL	Timerlaatheid
-
-PLUGIN_HEALTH_TIMERLATE_DESC
-	EN	The time between when a timer task was scheduled and when it is run.
-	FR	Le SlimServer utilise un mécanisme de programmation pour déclencher certaines tâches, comme la mise à jour de l\'interface utilisateur. Ce graphique montre le décalage en secondes entre le déclenchement programmé d\'une tâche et son déclenchement réel.    Deux tâches programmées ne pouvant s\'éxécuter simultanément, il est possible que certaines tâches soient déclenchées par le serveur après un délai d\'attente. Si celui-ci est trop important, la réactivité de l\'interface utilisateur peut en être affectée.
-	NL	De tijdsduur tussen wanneer een timer taak was gepland en was uitgevoerd.
-
-PLUGIN_HEALTH_REQUEST
-	EN	Execute / Notification Task Duration
-	FR	Durée exécution/notification
-	NL	Uitvoeren / notificatie taakduur
-
-PLUGIN_HEALTH_REQUEST_DESC
-	EN	The length of time taken by each execute command or notification callback.
-	FR	La durée écoulée pour chaque commande d\'exécution ou rappel de notification.
-	NL	De tijdsduur van elk uitgevoerde commando of terugroepnotificatie.
-
-PLUGIN_HEALTH_PAGEBUILD
-	EN	Web Page Build
-	FR	Génération page web
-	NL	Webpagina opbouw
-
-PLUGIN_HEALTH_PAGEBUILD_DESC
-	EN	The length of time taken to build each web page.
-	FR	La durée écoulée pour générer chaque page web.
-	NL	De tijd nodig om een webpagina op te bouwen.
-
-PLUGIN_HEALTH_IRQUEUE
-	EN	IR Queue Length
-	FR	Taille queue IR
-	NL	Infrarood (IR) rij lengte
-
-PLUGIN_HEALTH_IRQUEUE_DESC
-	EN	The delay between an IR key press being received and being processed.
-	FR	Le délai entre l\'émision d\'une commande infrarouge et son exécution.
-	NL	Vertraging tussen een infrarood (IR) toetsdruk ontvangen en het verwerkt zijn.
-
-PLUGIN_HEALTH_DBACCESS
-	EN	Database Access
-	FR	Accès base de données
-	NL	Database toegang
-
-PLUGIN_HEALTH_DBACCESS_DESC
-	EN	The time taken for information to be retrieved from the database.
-	FR	Le temps écoulé pour accéder à une information depuis la base de données.
-	NL	De tijdsduur om informatie op te halen uit de database.
-
-PLUGIN_HEALTH_PROCTEMPLATE
-	EN	Process Template
-	FR	Exécution Template
-	NL	Proces sjabloon
-
-PLUGIN_HEALTH_PROCTEMPLATE_DESC
-	EN	The time to process each Template Toolkit template when building web pages.
-	FR	La durée d\'exécution de chaque Template Toolkit lors de la génération d\'une page web.
-	NL	De tijd om elk gereedschapsjabloon uit te voeren bij het opbouwen van webpagina\'s.
-'
-}
-
 1;
 
 # Local Variables:

Modified: trunk/server/Plugins/LMA/Plugin.pm
URL: http://svn.slimdevices.com/trunk/server/Plugins/LMA/Plugin.pm?rev=10841&r1=10840&r2=10841&view=diff
==============================================================================
--- trunk/server/Plugins/LMA/Plugin.pm (original)
+++ trunk/server/Plugins/LMA/Plugin.pm Sun Dec  3 08:57:58 2006
@@ -110,16 +110,4 @@
 	Slim::Control::Queries::dynamicAutoQuery($request, 'radios', $cli_next, $data);
 }
 
-sub strings {
-	return "
-PLUGIN_LMA_MODULE_NAME
-	EN	Live Music Archive
-
-PLUGIN_LMA_LOADING
-	DE	Lade Live Music Archive...
-	EN	Loading Live Music Archive...
-	FR	Chargement Live Music Archive...
-	NL	Laden Live Music Archive...
-";}
-
 1;

Modified: trunk/server/Plugins/Live365/Plugin.pm
URL: http://svn.slimdevices.com/trunk/server/Plugins/Live365/Plugin.pm?rev=10841&r1=10840&r2=10841&view=diff
==============================================================================
--- trunk/server/Plugins/Live365/Plugin.pm (original)
+++ trunk/server/Plugins/Live365/Plugin.pm Sun Dec  3 08:57:58 2006
@@ -993,436 +993,4 @@
 	Slim::Control::Queries::dynamicAutoQuery($request, 'radios', $cli_next, $data);
 }
 
-sub strings {
-	return q^
-PLUGIN_LIVE365_MODULE_NAME
-	EN	Live365 Internet Radio
-	ES	Radio por Internet Live365
-	HE	LIVE365
-	NL	Live365 Internet radio
-
-PLUGIN_LIVE365_LOGOUT
-	CS	Odhlásit
-	DE	Abmelden
-	EN	Log out
-	ES	Desconectarse
-	NL	Afmelden
-
-PLUGIN_LIVE365_LOGIN
-	CS	Přihlásit
-	DE	Anmelden
-	EN	Log in
-	ES	Conectarse
-	NL	Aanmelden
-
-PLUGIN_LIVE365_NOT_LOGGED_IN
-	DE	Nicht bei Live365 angemeldet
-	EN	Not logged in to Live365
-	ES	No se ha ingresado a Live365
-	NL	Niet aangemeld bij Live365
-
-PLUGIN_LIVE365_NO_CREDENTIALS
-	DE	Keine Live365 Anmeldeinformationen
-	EN	No Live365 account information
-	ES	No existe información de cuenta para Live365
-	NL	Geen Live365 gebruikersinformatie
-
-PLUGIN_LIVE365_LOGIN_SUCCESS
-	DE	Erfolgreich
-	EN	Successful
-	ES	Exitoso
-	NL	Succesvol
-
-PLUGIN_LIVE365_LOGIN_ERROR_NAME
-	DE	Problem mit Anmeldenamen
-	EN	Member name problem
-	ES	Problema con el nombre de miembro
-	NL	"Member name" probleem
-
-PLUGIN_LIVE365_LOGIN_ERROR_LOGIN
-	CS	Problém s přihlášením
-	DE	Problem beim Anmelden
-	EN	Login problem
-	ES	Problema de conexión
-	NL	Aanmeldprobleem
-
-PLUGIN_LIVE365_LOGIN_ERROR_ACTION
-	DE	Unbekannter Vorgang
-	EN	Unknown action
-	ES	Acción desconocida
-	NL	Onbekende actie
-
-PLUGIN_LIVE365_LOGIN_ERROR_ORGANIZATION
-	DE	Unbekannte Organisation
-	EN	Unknown organization
-	ES	Organización desconocida
-	NL	Onbekende organisatie
-
-PLUGIN_LIVE365_LOGIN_ERROR_SESSION
-	DE	Sitzung abgelaufen. Bitte neu anmelden.
-	EN	Session no longer valid. Log in again.
-	ES	La sesión ya no es válida. Conectate nuevamente.
-	NL	Sessie niet langer geldig. Meld opnieuw aan.
-
-PLUGIN_LIVE365_LOGIN_ERROR_HTTP
-	DE	Problem mit Live365 Website. Bitte neu versuchen.
-	EN	Live365 website error, try again
-	ES	Error del sitio web de Live365, intentar nuevamente
-	NL	Live365 website fout, probeer opnieuw
-
-PLUGIN_LIVE365_LOADING_GENRES
-	CS	Stahuji žánry z Live365...
-	DE	Genre-Liste wird von Live365 geladen...
-	EN	Loading genre list from Live365...
-	ES	Cargando la lista de géneros de Live365...
-	NL	Laden genre lijst van Live365...
-
-PLUGIN_LIVE365_LOADING_GENRES_ERROR
-	CS	Chyba při stahování stylů. Zkuste to prosím později.
-	DE	Fehler beim Laden der Genre-Liste. Bitte neu versuchen.
-	EN	Error loading genres, try again
-	ES	Error al cargar géneros, intente nuevamente...
-	NL	Fout bij laden genres, probeer opnieuw
-
-PLUGIN_LIVE365_PRESETS
-	DE	Meine Voreinstellungen
-	EN	My presets
-	ES	Mis presets
-	NL	Mijn voorkeuren
-
-PLUGIN_LIVE365_BROWSEGENRES
-	CS	Procházeet žánry
-	DE	Musikstile durchsuchen
-	EN	Browse genres
-	ES	Examinar géneros
-	FI	Selaa tyylilajeittain
-	NL	Bekijk genres
-
-PLUGIN_LIVE365_BROWSEALL
-	CS	Procházet všechny stanice (mnoho)
-	DE	Alle Stationen durchsuchen (viele)
-	EN	Browse all stations (many)
-	ES	Recorrer todas las estaciones (muchas)
-	FI	Selaa kaikki asemat (paljon)
-	NL	Bekijk alle stations (veel)
-
-PLUGIN_LIVE365_BROWSEPICKS
-	DE	Editor Picks durchsuchen
-	EN	Browse editor picks
-	ES	Revisar las elegidas por el editor
-	NL	Bekijk redactie voorkeuren
-
-PLUGIN_LIVE365_BROWSEPROS
-	CS	Procházet profesionální stanice
-	DE	Professionelle Stationen durchsuchen
-	EN	Browse professional stations
-	ES	Recorrer estaciones profesionales
-	FI	Selaa ammattimaiset asemat
-	NL	Bekijk professionele stations
-
-PLUGIN_LIVE365_SEARCH
-	DE	Live365 durchsuchen
-	EN	Search Live365
-	ES	Buscar en Live365
-	NL	Zoek Live365
-
-PLUGIN_LIVE365_SEARCHPROMPT
-	DE	Live365 durchsuchen nach:
-	EN	Search Live365:
-	ES	Buscar en Live365:
-	NL	Zoek Live365:
-
-PLUGIN_LIVE365_LOADING_DIRECTORY
-	CS	Nahrávám...
-	DE	Lade...
-	EN	Loading...
-	ES	Cargando...
-	NL	Laden...
-
-PLUGIN_LIVE365_NOSTATIONS
-	DE	Keine Station gefunden
-	EN	No stations found
-	ES	No se encontraron estaciones
-	NL	Geen stations gevonden
-
-PLUGIN_LIVE365_LOADING_INFORMATION
-	DE	Senderinformation wird geladen...
-	EN	Loading channel information...
-	ES	Cargando información de canales...
-	NL	laden kanaal informatie...
-
-PLUGIN_LIVE365_DESCRIPTION
-	CS	Popis stanice
-	DE	Sender Beschreibung
-	EN	Station Description
-	ES	Descripción de estación
-	NL	Beschrijving station
-
-PLUGIN_LIVE365_STATION_LISTENERS_ACTIVE
-	CS	Aktivních posluchačů
-	DE	Aktive Zuhörer
-	EN	Active listeners
-	ES	Oyentes activos
-	NL	Actieve luisteraars
-
-PLUGIN_LIVE365_STATION_LISTENERS_MAX
-	CS	Maximum posluchačů
-	DE	Maximale Anzahl Zuhörer
-	EN	Maximum listeners
-	ES	Cantidad máxima de oyentes
-	NL	Maximum aantal luisteraars
-
-PLUGIN_LIVE365_LISTENER_ACCESS
-	DE	Zuhörer Zugang
-	EN	Listener access
-	ES	Acceso para oyentes
-	NL	Luisteraar toegang
-
-PLUGIN_LIVE365_STATION_QUALITY_LEVEL
-	CS	Kvalita vysílání stanice
-	DE	Sender Qualität
-	EN	Station quality
-	ES	Calidad de la estación
-	NL	Zender kwaliteit
-
-PLUGIN_LIVE365_STATION_CONNECTION
-	DE	Bandbreite
-	EN	Bandwidth
-	ES	Ancho de Banda
-	NL	Bandbreedte
-
-PLUGIN_LIVE365_STATION_CODEC
-	EN	Codec
-	ES	Codificador
-
-PLUGIN_LIVE365_ERROR
-	DE	Live365 Fehler
-	EN	Live365 ERROR
-	ES	ERROR de Live365
-	NL	Live365 fout
-
-PLUGIN_LIVE365_SEARCH_TAC
-	DE	Nach Interpret/Lied/Album suchen
-	EN	Search Artists/Tracks/CDs
-	ES	Buscar Artistas/Canciones/CDs
-	NL	Zoek artiesten/liedjes/CD's
-
-PLUGIN_LIVE365_SEARCH_A
-	DE	Suche Interpret
-	EN	Search Artists
-	ES	Buscar Artistas
-	NL	Zoek artiesten
-
-PLUGIN_LIVE365_SEARCH_T
-	DE	Suche Lieder
-	EN	Search Tracks
-	ES	Buscar Canciones
-	NL	Zoek liedje
-
-PLUGIN_LIVE365_SEARCH_C
-	DE	Suche Album
-	EN	Search Albums
-	ES	Buscar Discos
-	NL	Zoek albums
-
-PLUGIN_LIVE365_SEARCH_E
-	DE	Nach Sender suchen
-	EN	Search Stations
-	ES	Buscar estaciones
-	NL	Zoek stations
-
-PLUGIN_LIVE365_SEARCH_L
-	DE	Nach Region suchen
-	EN	Search Locations
-	ES	Buscar Lugares
-	NL	Zoek locaties
-
-PLUGIN_LIVE365_SEARCH_H
-	DE	Nach Broadcaster suchen
-	EN	Search Broadcasters
-	ES	Buscar emisoras
-	NL	Zoek omroepen
-
-SETUP_GROUP_PLUGIN_LIVE365
-	EN	Live365 Internet Radio
-	ES	Radio por Internet Live365
-	NL	Live365 Internet radio
-
-SETUP_GROUP_PLUGIN_LIVE365_DESC
-	CS	Prohledávat, procházet a ladit stanice Live365
-	DE	Suche und höre Live365 Radiostationen
-	EN	Search, browse, and tune Live365 stations
-	ES	Buscar, recorrer y sintonizar estaciones Live365
-	FR	Recherchez, parcourez et connectez-vous aux stations Live365
-	IT	Cerca, sfoglia e sintonizza stazioni Live365
-	NL	Zoek, bekijk en afstemmen Live365 stations
-
-SETUP_PLUGIN_LIVE365_USERNAME
-	DE	Live365 Benutzername
-	EN	Live365 Username
-	ES	Usuario de Live365
-	FR	Nom d'utilisateur Live365
-	IT	Codice utente Live365
-	NL	Live365 gebruikersnaam
-
-SETUP_PLUGIN_LIVE365_USERNAME_DESC
-	DE	Ihr Live365 Benutzername, besuche live365.com zum Einschreiben
-	EN	Your Live365 username, visit live365.com to sign up
-	ES	Tu nombre de usuario de Live365,  visitar live365.com para registrarse
-	FR	Votre nom d'utilisateur Live365 (visitez live365.com pour vous inscrire) :
-	IT	Il tuo codice utente su Live365, visita live365.com per registrarti
-	NL	Je Live365 gebruikersnaam, bezoek live365.com om aan te melden
-
-SETUP_PLUGIN_LIVE365_PASSWORD
-	DE	Live365 Passwort
-	EN	Live365 Password
-	ES	Contraseña para Live365
-	FR	Mot de passe Live365
-	NL	Live365 wachtwoord
-
-SETUP_PLUGIN_LIVE365_PASSWORD_DESC
-	DE	Dein Live365 Passwort
-	EN	Your Live365 password
-	ES	Tu contraseña para Live365
-	FR	Votre mot de passe Live365 :
-	IT	La tua password Live365
-	NL	Je Live365 wachtwoord
-
-SETUP_PLUGIN_LIVE365_PASSWORD_CHANGED
-	DE	Dein Live365 Passwort wurde geändert
-	EN	Your Live365 password has been changed
-	ES	La contraseña para Live365 ha sido cambiada
-	FR	Votre mot de passe Live365 a été modifié
-	IT	La tua password Live365 e' stata cambiata
-	NL	Je Live365 wachtwoord is gewijzigd
-
-SETUP_PLUGIN_LIVE365_SORT_ORDER
-	DE	Spalten sortieren
-	EN	Sort columns
-	ES	Columnas para ordenar
-	FR	Ordre de tri
-	IT	Ordina colonne
-	NL	Sorteer kolommen
-
-SETUP_PLUGIN_LIVE365_SORT_ORDER_DESC
-	DE	Sortierreihenfolge der Sender definieren
-	EN	Define the sort order of stations
-	ES	Definir la secuencia de ordenamiento para estaciones
-	FR	Spécifiez le paramètre de tri des stations
-	IT	Definisci l'ordinamento delle stazioni
-	NL	Definieer sorteer volgorde van stations
-
-SETUP_PLUGIN_LIVE365_SORT_TITLE
-	CS	Název stanice
-	DE	Sender Sortierung
-	EN	Station title
-	ES	Título de la estación
-	FR	Nom de la station
-	IT	Nome stazione
-	NL	Station titel
-
-SETUP_PLUGIN_LIVE365_SORT_BPS
-	DE	Sender Bitrate
-	EN	Station bitrate
-	ES	Tasa de bits de la estación
-	FR	Taux binaire de la station
-	IT	Bitrate stazione
-	NL	Zender bitrate
-
-SETUP_PLUGIN_LIVE365_SORT_RATING
-	DE	Sender Beurteilung
-	EN	Station rating
-	ES	Calificación de la estación
-	FR	Classement de la station
-	IT	Valutazione stazione
-	NL	Station beoordeling
-
-SETUP_PLUGIN_LIVE365_SORT_LISTENERS
-	DE	Anzahl Hörer
-	EN	Number of listeners
-	ES	Número de Oyentes
-	FR	Nombre de connectés
-	IT	Numero di ascoltatori
-	NL	Aantal luisteraars
-
-SETUP_PLUGIN_LIVE365_WEB_SHOW_DETAILS
-	DE	Detaillierte Live365 Suchresultate
-	EN	Detailed Live365 search results
-	ES	Resultados detallados de búsqueda en Live365
-	FR	Résultats de recherche détaillés Live365
-	IT	Risultati di ricerca dettagliati su Live365
-	NL	Gedetailleerde zoekresultaten
-
-SETUP_PLUGIN_LIVE365_WEB_SHOW_DETAILS_DESC
-	DE	Zeige detaillierte Suchresultate, wenn im Live365 Webinterface gesucht wird. Dies beinhaltet Interpreten, Titel und Albuminformationen wenn nach einem dieser Kriterien gesucht wird. Dies kann die Suchresultate etwas unübersichtlicher machen.
-	EN	Show detailed results when searching Live365 through the web interface.  Includes artist, track, and album info when searching for one of these.  May make your search results longer and harder to browse.
-	ES	Mostrar resultados detallados cuando se busca en Live365 a través de la interface web. Se incluye información de  artista, canción y disco cuando se busca por alguno de ellos. Esto puede generar resultados más largos y dificiles de recorrer.
-	FR	Affiche des résultats détaillés (artiste, morceau, informations album) lors d'une recherche sur Live365 par l'interface web. La taille et la lisibilité des résultats peuvent s'en trouver affectées.
-	IT	Mostra risultati dettagliati quando cerchi su Live365 attraverso l'interfaccia web. Include artista, traccia e informazioni sull'album quando cerchi uno di questi. Puo' rendere il risultato della ricerca piu' lungo e difficile da sfogliare.
-	NL	Laat gedetailleerde resultaten zien bij het zoeken op Live365 via de web interface. Laat artiest, liedje en album informatie zien bij het zoeken op een van deze items. De resultatenlijst zal langer zijn en lastiger te lezen.
-
-PLUGIN_LIVE365_GENRES
-	CS	Styly Live365
-	DE	Live365 Musikstile
-	EN	Live365 genres
-	ES	Géneros de Live365
-
-PLUGIN_LIVE365_STATIONS
-	DE	Live365 Sender
-	EN	Live365 stations
-	ES	Estaciones de Live365
-	NL	Live365 zenders
-
-PLUGIN_LIVE365_POPULAR
-	DE	Populär
-	EN	Popular
-	NL	Populair
-
-PLUGIN_LIVE365_RECENT
-	DE	Kürzlich gehört
-	EN	Recent
-	ES	Reciente
-
-PLUGIN_LIVE365_NO_INFO
-	DE	Fehler beim Laden der Informationen
-	EN	Error loading info
-	NL	Fout bij laden info
-
-TACMATCHING
-	DE	Passende Interpreten/Titel/Alben
-	EN	Tracks/Artists/CDs matching
-	ES	Canciones/Artistas/CDs coincidentes
-	IT	Tracce/Artisti/CD corrispondenti
-	NL	Liedjes/Artiesten/CD's matchen
-
-STATIONSMATCHING
-	DE	Passende Sender
-	EN	Stations matching
-	ES	Estaciones coinciden
-	IT	Stazioni corrispondenti a
-	NL	Bij elkaar passende stations
-
-LOCATIONSMATCHING
-	DE	Passende Region
-	EN	Locations matching
-	ES	Ubicaciones coincidentes
-	FI	Täsmäävät sijainnit
-	IT	Locazioni corrispondenti a
-	NL	Locatie matching
-
-BROADCASTERSMATCHING
-	DE	Passende Broadcaster
-	EN	Broadcasters matching
-	ES	Emisoras coincidentes
-	FI	Lähettäjät jotka täsmäävät
-	IT	Emittenti corrispondenti a
-	NL	Omroep matching
-
-PLUGIN_LIVE365_NO_INFO
-	DE	Fehler beim Laden der Informationen
-	EN	Error loading info
-	ES	Error al cargar información
-^;
-}
-
 1;

Modified: trunk/server/Plugins/Picks/Plugin.pm
URL: http://svn.slimdevices.com/trunk/server/Plugins/Picks/Plugin.pm?rev=10841&r1=10840&r2=10841&view=diff
==============================================================================
--- trunk/server/Plugins/Picks/Plugin.pm (original)
+++ trunk/server/Plugins/Picks/Plugin.pm Sun Dec  3 08:57:58 2006
@@ -119,23 +119,4 @@
 	return \%pages;
 }
 
-sub strings {
-	return "
-PLUGIN_PICKS_MODULE_NAME
-	DE	Slim Devices Auswahl
-	EN	Slim Devices Picks
-	ES	Preferidas de Slim Devices
-	FR	Sélection Slim Devices
-	HE	המומלצים
-	NL	De beste van Slim Devices
-
-PLUGIN_PICKS_LOADING_PICKS
-	DE	Lade Slim Devices Picks...
-	EN	Loading Slim Devices Picks...
-	ES	Cargando las Preferidas de Slim Devices...
-	FR	Chargement sélection...
-	HE	טוען מועדפים
-	NL	Laden van de beste van Slim Devices...
-";}
-
 1;

Modified: trunk/server/Plugins/Podcast/Plugin.pm
URL: http://svn.slimdevices.com/trunk/server/Plugins/Podcast/Plugin.pm?rev=10841&r1=10840&r2=10841&view=diff
==============================================================================
--- trunk/server/Plugins/Podcast/Plugin.pm (original)
+++ trunk/server/Plugins/Podcast/Plugin.pm Sun Dec  3 08:57:58 2006
@@ -349,63 +349,4 @@
 	updateOPMLCache( \@feeds );
 }
 
-sub strings { return q!
-PLUGIN_PODCAST
-	EN	Podcasts
-
-PODCAST_NOTHING_TO_PLAY
-	DE	Nichts zu spielen
-	EN	Nothing to play
-	ES	Nada para escuchar
-	FR	Rien à lire
-	IT	Niente da riprodurre
-	NL	Niets om af te spelen
-
-PODCAST_GROUP_DESC
-	DE	Der Podcast Browser erlaubt es, Podcasts anzusehen und abzuspielen.
-	EN	The Podcast Browser plugin allows you to view and listen to podcasts.
-	ES	El plugin Navegador de Podcasts permite ver y escuchar podcasts.
-	FR	Le module d'extension Podcast vous permet d'afficher et d'écouter des podcasts.
-	NL	Met de Podcast browser plugin kun je podcasts bekijken en beluisteren.
-
-PODCAST_RESET_BUTTON
-	DE	Zurücksetzen
-	EN	Reset
-	ES	Reinicializar
-	FR	Défaut
-	NL	Herstel
-
-PODCAST_RESETTING
-	DE	Setze Podcasts zurück
-	EN	Resetting to default podcasts
-	ES	Reestableciendo podcasts por defecto
-	FR	Liste des podcasts par défaut rétablie
-	NL	Herstellen van de standaard podcasts
-
-PODCAST_FEEDS_CHANGE
-	DE	Die Podcast Liste wurde geändert.
-	EN	Podcast list changed.
-	ES	Lista de Podcast modificada.
-	FR	Liste des podcasts modifiée.
-	NL	Podcast lijst gewijzigd.
-
-SETUP_PLUGIN_PODCAST_FEEDS
-	EN	Podcasts
-
-SETUP_PLUGIN_PODCAST_RESET
-	DE	Podcasts zurücksetzen
-	EN	Reset default Podcasts
-	ES	Reinicializar Podcasts por defecto
-	FR	Rétablir la liste des podcasts par défaut
-	NL	Herstel default podcasts
-
-SETUP_PLUGIN_PODCAST_ADD_FEED
-	DE	Neuen Feed hinzufügen:
-	EN	Add a new feed:
-
-SETUP_PLUGIN_PODCAST_EXISTING_FEEDS
-	DE	Bestehende Feeds:
-	EN	Existing feeds:
-!};
-
 1;

Modified: trunk/server/Plugins/PreventStandby/Plugin.pm
URL: http://svn.slimdevices.com/trunk/server/Plugins/PreventStandby/Plugin.pm?rev=10841&r1=10840&r2=10841&view=diff
==============================================================================
--- trunk/server/Plugins/PreventStandby/Plugin.pm (original)
+++ trunk/server/Plugins/PreventStandby/Plugin.pm Sun Dec  3 08:57:58 2006
@@ -121,14 +121,6 @@
 	stopTimer();
 }
 
-sub strings { return '
-PLUGIN_PREVENTSTANDBY
-	DE	Standby Modus während der Wiedergabe verhindern (nur in Windows)
-	EN	Windows: Prevent System Standby While Playing
-	FR	Windows : empêcher la mise en veille du système lors de la lecture
-	NL	Windows: Voorkom systeem slaapstand gedurende het afspelen
-'};
-
 1;
 
 __END__

Modified: trunk/server/Plugins/RPC/Plugin.pm
URL: http://svn.slimdevices.com/trunk/server/Plugins/RPC/Plugin.pm?rev=10841&r1=10840&r2=10841&view=diff
==============================================================================
--- trunk/server/Plugins/RPC/Plugin.pm (original)
+++ trunk/server/Plugins/RPC/Plugin.pm Sun Dec  3 08:57:58 2006
@@ -258,13 +258,4 @@
 	return \$rpcresponse;
 }
 
-sub strings {
-	return "
-PLUGIN_RPC
-	EN	XML-RPC/JSON-RPC Interface
-	ES	Interface XML-RPC/JSON-RPC
-	NL	XML-RPC/JSON-RPC interface
-";
-}
-
 1;

Modified: trunk/server/Plugins/RS232/Plugin.pm
URL: http://svn.slimdevices.com/trunk/server/Plugins/RS232/Plugin.pm?rev=10841&r1=10840&r2=10841&view=diff
==============================================================================
--- trunk/server/Plugins/RS232/Plugin.pm (original)
+++ trunk/server/Plugins/RS232/Plugin.pm Sun Dec  3 08:57:58 2006
@@ -88,14 +88,6 @@
 	$request->setStatusDone();
 }
 
-
-sub strings {
-	return "
-PLUGIN_RS232_NAME
-	EN	RS232
-";
-}
-
 1;
 
 

Modified: trunk/server/Plugins/RSSNews/Plugin.pm
URL: http://svn.slimdevices.com/trunk/server/Plugins/RSSNews/Plugin.pm?rev=10841&r1=10840&r2=10841&view=diff
==============================================================================
--- trunk/server/Plugins/RSSNews/Plugin.pm (original)
+++ trunk/server/Plugins/RSSNews/Plugin.pm Sun Dec  3 08:57:58 2006
@@ -663,220 +663,4 @@
 	return $parts;
 }
 
-sub strings {
-
-	return q!
-PLUGIN_RSSNEWS
-	EN	RSS News Ticker
-	ES	Ticker de Noticias RSS
-	FR	Aggrégateur RSS
-	NL	RSS nieuwsberichten
-
-PLUGIN_RSSNEWS_ADD_NEW
-	DE	Neuer Newsfeed -->
-	EN	Add new feed -->
-	ES	Añadir nuevo feed -->
-	FR	Ajouter flux -->
-	IT	Aggiungi un nuovo feed -->
-	NL	Voeg nieuw kanaal toe -->
-
-PLUGIN_RSSNEWS_WAIT
-	DE	Bitte warten...
-	EN	Please wait, requesting feed...
-	ES	Por favor esperar, solicitando...
-	FR	Patientez, connexion au flux...
-	NL	Bezig met ophalen...
-
-PLUGIN_RSSNEWS_ERROR
-	DE	Fehler beim Laden des RSS Feeds
-	EN	Failed to retrieve RSS feed
-	ES	Fallo al recuperar feed de RSS
-	FR	Impossible de charger le flux
-	IT	Errore nella ricerca di feed RSS
-	NL	Fout bij ophalen RSS kanaal
-
-PLUGIN_RSSNEWS_NO_DESCRIPTION
-	DE	Keine Beschreibung verfügbar
-	EN	Description not available
-	ES	Descripción no disponible
-	FR	Pas de description
-	IT	Descrizione non disponibile
-	NL	Beschrijving niet aanwezig
-
-PLUGIN_RSSNEWS_NO_TITLE
-	CS	Název není dostupný
-	DE	Kein Titel verfübar
-	EN	Title not available
-	ES	Título no disponible
-	FR	Pas de titre
-	IT	Titolo non disponibile
-	NL	Titel niet beschikbaar
-
-PLUGIN_RSSNEWS_SCREENSAVER
-	EN	RSS News Ticker
-	ES	Ticker de Noticias RSS
-	FR	Aggrégateur RSS
-	NL	RSS nieuwsberichten
-
-PLUGIN_RSSNEWS_NAME
-	EN	RSS News Ticker
-	ES	Ticker de Noticias RSS
-	FR	Aggrégateur RSS
-	NL	RSS nieuwsberichten
-
-PLUGIN_RSSNEWS_SCREENSAVER_SETTINGS
-	DE	RSS News Bildschirmschoner Einstellunge
-	EN	RSS News Screensaver Settings
-	ES	Confugarión de Salvapantallas de Noticias RSS
-	FR	Paramètres Ecran de veille Aggrégateur RSS
-	NL	Instellingen RSS nieuws schermbeveiliger
-
-PLUGIN_RSSNEWS_SCREENSAVER_ACTIVATE
-	DE	Diesen Bildschirmschoner wählen
-	EN	Select Current Screensaver
-	ES	Elegir Salvapantallas Actual
-	IT	Seleziona il salvaschermo attuale
-	NL	Selecteer huidige schermbeveiliger
-
-PLUGIN_RSSNEWS_SCREENSAVER_ACTIVATE_TITLE
-	CS	Aktuální spořič
-	DE	Dieser Bildschirmschoner
-	EN	Current Screensaver
-	ES	Salvapantallas actual
-	IT	Salvaschermo attuale
-	NL	Huidige schermbeveiliger
-
-PLUGIN_RSSNEWS_SCREENSAVER_ACTIVATED
-	CS	Použít RSS News jako aktuální spořič
-	DE	RSS News als Bildschirmschoner verwenden
-	EN	Use RSS News as current screensaver
-	ES	Utilizar Noticias RSS como el Salvapantallas actual
-	IT	Usa RSS News come salvaschermo
-	NL	Gebruik RSS nieuws als huidige schermbeveiliger
-
-PLUGIN_RSSNEWS_SCREENSAVER_DEFAULT
-	DE	Standard Bildschirmschoner verwenden (nicht RSS News)
-	EN	Use default screensaver (not RSS News)
-	ES	Utilizar salvapantallas por defecto (No el de Noticias RSS)
-	IT	Usa il salvaschermo di default (non RSS News)
-	NL	Gebruik standaard schermbeveiliger (niet RSS nieuws)
-
-PLUGIN_RSSNEWS_SCREENSAVER_ENABLE
-	DE	Newsticker als Bildschirmschoner verwenden
-	EN	Activating ticker as current screensaver
-	ES	Activando ticker como nuevo salvapantallas
-	IT	Attivo ticker come salvaschermo in uso
-	NL	Activeren RSS berichten als schermbeveiliger
-
-PLUGIN_RSSNEWS_SCREENSAVER_DISABLE
-	DE	Standard Bildschirmschoner wird verwendet
-	EN	Returning to default screensaver
-	ES	Volviendo al Salvapantallas por defecto
-	IT	Ritorna al salvaschermo di default
-	NL	Terug naar standaard schermbeveiliger
-
-PLUGIN_RSSNEWS_ERROR_IN_FEED
-	DE	Fehler beim Parsen dess RSS Feeds
-	EN	Error parsing RSS feed
-	ES	Error analizando feed de RSS
-	FR	Erreur de lecture du flux
-	NL	Fout bij decoderen RSS kanaal
-
-PLUGIN_RSSNEWS_LOADING_FEED
-	DE	RSS Feed wird geladen...
-	EN	Loading RSS feed...
-	ES	Cargando feed de RSS
-	FR	Chargement flux...
-	NL	Laden RSS kanaal...
-
-SETUP_GROUP_PLUGIN_RSSNEWS_DESC
-	DE	Das RSS News Ticker Plugin kann verwendet werden, um RSS Feeds zu durchsuchen und lesen. Die folgenden Einstellungen helfen ihnen beim Definieren der anzuzeigenden RSS Feeds, und wie diese dargestellt werden sollen. Klicken Sie auf Ändern, um die Änderungen zu aktivieren.
-	EN	The RSS News Ticker plugin can be used to browse and display items from RSS Feeds. The preferences below can be used to determine which RSS Feeds to use and control how they are displayed. Click on the Change button when you are done.
-	ES	El plugin de Ticker de Noticias RSS puede utilizarse para buscar y mostrar artículos de feeds de RSS. Las preferencias debajo pueden utilizarse para elegir que feed utilizar y controlar como se muestra. Presionar el botón Cambiar cuando se haya finalizado.
-	FR	Le module d'extension Aggrégateur RSS vous permet de parcourir et d'afficher le contenu de flux RSS. Les paramètres ci-dessous permettent de sélectionner les flux RSS et de modifier leur affichage sur la platine. Cliquez sur Modifier une fois les changements effectués.
-	IT	Il plugin RSS News Ticker puo' essere usato per sfogliare e visualizzare argomenti dai feed RSS. Le preferenze piu' sotto possono essere usate per determinare quali feed RSS usare e controllare come vengono visualizzati. Premi il bottone Cambia quando hai finito.
-	NL	De RSS nieuwsberichten plugin gebruik je voor het koppensnellen van RSS kanelen en het bekijken van RSS kanalen. De instellingen gebruik je om te bepalen welke RSS kanalen je wilt zien en hoe ze getoond worden. Klik op Veranderen wanneer je klaar bent.
-
-SETUP_PLUGIN_RSSNEWS_FEEDS
-	DE	RSS Feeds ändern
-	EN	Modify RSS feeds
-	ES	Modificar feeds de RSS
-	FR	Modifier les flux RSS
-	IT	Modifica i feed RSS
-	NL	Wijzig RSS kanalen
-
-SETUP_PLUGIN_RSSNEWS_FEEDS_DESC
-	DE	Dies ist die Liste der anzuzeigenden RSS Feeds. Um einen neuen zu abonnieren, tippen Sie einfach dessen URL in eine leere Zeile. Um einen Feed zu entfernen, löschen Sie dessen URL. Bestehende URLs können im entsprechenden Feld bearbeitet werden. Klicken Sie auf Ändern, um die Änderungen zu aktivieren.
-	EN	This is the list of RSS Feeds to display. To add a new one, just type its URL into the empty line. To remove one, simply delete the URL from the corresponding line. To change the URL of an existing feed, edit its text value. Click on the Change button when you are done.
-	ES	Esta es la lista de feeds de RSS. Para añadir un nuevo feed, escribir la URL en la línea vacía. Para elminar uno, simplemente borrar la URL de la línea correspondiente. Para cambiar la URL de un feed existente, editar el texto correspondiente. Hacer click en Cambiar cuando se haya finalizado.
-	FR	Ceci est la liste des flux RSS à afficher. Pour ajouter un flux, tapez son URL sur une ligne vide. Pour supprimer un flux, effacer l'URL de la ligne correspondante. Pour changer l'URL d'un flux existant, modifiez la ligne correspondante. Cliquez sur Modifier une fois les changements effectués.
-	IT	Questa e' la lista dei feed RSS da visualizzare. Per aggiungerne uno nuovo, digita la sua URL in una linea vuota. Per rimuoverne uno, cancella semplicemente la URL dalla linea corrispondente. Per cambiare la URL di un feed esistente, modifica il contenuto del testo. Premi il bottone Cambia quando hai finito.
-	NL	Dit is de lijst van RSS kanalen. Om een nieuwe toe te voegen type je de URL op een lege regel. Om een RSS kanaal te verwijderen maak je de regel leeg. Om een URL te wijzigen wijzig je de tekst. Klik op Veranderen als de wijzigingen compleet zijn.
-
-SETUP_PLUGIN_RSSNEWS_RESET
-	DE	Standard Feeds wieder herstellen
-	EN	Reset default RSS feeds
-	ES	Reestablecer feeds de RSS por defecto
-	FR	Rétablir les flux RSS par défaut
-	IT	Reimposta i feed RSS di default
-	NL	Herstel standaard RSS kanalen
-
-SETUP_PLUGIN_RSSNEWS_RESET_DESC
-	DE	Klicken Sie auf den Reset Knopf, um die Standard RSS Feeds zu reaktivieren.
-	EN	Click the Reset button to revert to the default set of RSS Feeds.
-	ES	Presionar el botón de Restablecer para volver al conjunto de valores por defecto de feeds de RSS.
-	FR	Cliquez sur Défaut pour rétablir la liste par défaut des flux RSS.
-	IT	Premi il bottone Reset per ritornare al set iniziale di feed RSS.
-	NL	Klik op Herstel om de standaard RSS kanalen te herstellen.
-
-PLUGIN_RSSNEWS_RESETTING
-	DE	RSS Feeds wurden auf Standardwerte zurückgesetzt.
-	EN	Resetting to default RSS Feeds.
-	ES	Reestableciendo el feed  de RSS por defecto
-	NL	Standaard RSS kanalen herstellen.
-
-SETUP_PLUGIN_RSSNEWS_RESET_BUTTON
-	CS	Resetovat
-	DE	Zurücksetzen
-	EN	Reset
-	ES	Reestablecer
-	FR	Défaut
-	NL	Herstel
-
-SETUP_PLUGIN_RSSNEWS_ITEMS_PER_FEED
-	DE	Anzahl Einträge pro Feed
-	EN	Items displayed per channel
-	ES	Elementos mostrados por canal
-	FR	Nombre d'éléments par flux
-	IT	Argomenti visualizzati per canale
-	NL	Aantal items per kanaal om te laten zien
-
-SETUP_PLUGIN_RSSNEWS_ITEMS_PER_FEED_DESC
-	DE	Definieren Sie die Anzahl Einträge, die im Bildschirmschonermodus pro Feed angezeigt werden sollen. Eine grössere Anzahl hat zur Folge, dass mehr Einträge angezeigt werden, bevor der nächste Feed angezeigt wird.
-	EN	The maximum number of items displayed for each feed while the screensaver is active. A larger value implies that the screensaver will display more items before switching to the next feed.
-	ES	El número máximo de elementos mostrados, para cada feed, mientras el salvapantallas está activo. Un valor más alto implica que el salvapantal>las mostrará más elementos antes de pasar al próximo feed.
-	FR	Le nombre maximum d'éléments affichés pour chaque flux RSS lorsque l'écran de veille est actif. Un nombre plus élevé signifie que l'écran de veille affichera plus d'éléments avant de passer au flux suivant.
-	IT	E' il numero massimo di argomenti visualizzati per ogni feed mentre il salvaschermo e' attivo. Un valore piu' grande implica che il salvaschermo visualizzera' piu' argomenti prima di passare al prossimo feed.
-	NL	Het maximum aantal te tonen items per kanaal terwijl de schermbeveiliger actief is. Een hogere waarde laat meer items van een kanaal zien voordat naar het volgende kanaal gesprongen wordt.
-
-SETUP_PLUGIN_RSSNEWS_ITEMS_PER_FEED_CHOOSE
-	CS	Položek na kanál
-	DE	Einträge pro Feed
-	EN	Items per channel
-	ES	Elementos por canal
-	FR	Eléments par flux
-	IT	Argomenti per canale
-	NL	Items per kanaal
-
-SETUP_PLUGIN_RSSNEWS_FEEDS_CHANGE
-	DE	RSS Feed Liste wurde geändert.
-	EN	RSS Feeds list changed.
-	ES	Lista de feeds de RSS modificada.
-	FR	Liste des flux RSS modifiée.
-	IT	Lista dei feed RSS cambiata.
-	NL	RSS kanalenlijst gewijzigd.
-!
-
-}
-
 1;

Modified: trunk/server/Plugins/RadioIO/Plugin.pm
URL: http://svn.slimdevices.com/trunk/server/Plugins/RadioIO/Plugin.pm?rev=10841&r1=10840&r2=10841&view=diff
==============================================================================
--- trunk/server/Plugins/RadioIO/Plugin.pm (original)
+++ trunk/server/Plugins/RadioIO/Plugin.pm Sun Dec  3 08:57:58 2006
@@ -222,73 +222,4 @@
 	return $url;
 }
 
-# End backwards-compat
-###
-
-sub strings
-{
-	return "
-PLUGIN_RADIOIO_MODULE_NAME
-	EN	radioio.com - no boundaries.
-	ES	radioio.com - sin límites.
-	HE	רדיו אינטרנט ללא גבולות
-	NL	radioio.com - geen grenzen.
-
-PLUGIN_RADIOIO_MODULE_TITLE
-	EN	radioio.com
-	
-PLUGIN_RADIOIO_LOADING
-	DE	Lade RadioIO...
-	EN	Loading RadioIO...
-	FR	Chargement RadioIO...
-	NL	Laden RadioIO...
-	
-SETUP_GROUP_PLUGIN_RADIOIO_DESC
-	DE	Falls Sie einen RadioIO Account besitzen, so können Sie hier Benutzername und Passwort eingeben. <a href='http://www.radioio.com/registration.php' target='_new'>Registrierte Benutzer</a> erhalten qualitativ hochwertige 128k Streams, <a href='http://www.radioio.com/membership.php' target='_new'>SoundPass Mitglieder</a> haben Zugriff auf werbefreie Streams.
-	EN	If you have a RadioIO account, enter your username and password. <a href='http://www.radioio.com/registration.php' target='_new'>Registered members</a> get high quality 128k streams, and <a href='http://www.radioio.com/membership.php' target='_new'>SoundPass members</a> have access to high quality, commercial-free streams.
-	FR	Le module d'extension Aggrégateur RSS vous permet de parcourir et d'afficher le contenu de flux RSS. Les paramètres ci-dessous permettent de sélectionner les flux RSS et de modifier leur affichage sur la platine. Cliquez sur Modifier une fois les changements effectués.
-	IT	Se sei registrato su RadioIO, inserisci il codice utente e la password. Gli utenti registrati possono ascoltare in alta qualita' a 128k mentre gli utenti SoundPass hanno accesso in alta qualita' e senza interruzioni pubblicitarie.
-	NL	Indien je een RadioIO abonnement hebt: vul je gebruikersnaam en wachtwoord in. <a href='http://www.radioio.com/registration.php' target='_new'>Geregistreerde abonnees</a> krijgen hoge kwaliteits 128k audio. <a href='http://www.radioio.com/membership.php' target='_new'>SoundPass abonnees</a> hebben toegang tot hoge kwaliteits audio zonder advertenties.
-
-SETUP_PLUGIN_RADIOIO_USERNAME
-	DE	RadioIO Benutzername
-	EN	RadioIO Username
-	ES	Usuario de RadioIO
-	FR	Nom d'utilisateur RadioIO
-	IT	Codice utente RadioIO
-	NL	RadioIO gebruikersnaam
-
-SETUP_PLUGIN_RADIOIO_USERNAME_DESC
-	DE	Ihr RadioIO Benutzername, besuche <a href='http://www.radioio.com/registration.php' target='_new'>radioio.com</a> zum Einschreiben
-	EN	Your RadioIO username, visit <a href='http://www.radioio.com/registration.php' target='_new'>radioio.com</a> to sign up
-	ES	Tu nombre de usuario de RadioIO,  visitar <a href='http://www.radioio.com/registration.php' target='_new'>radioio.com</a> para registrarse
-	FR	Si vous avez un compte RadioIO, entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe pour bénéficier des flux haute qualité 128K et des flux sans publicité si vous êtes membre SoundPass.
-	FR	Votre nom d'utilisateur RadioIO (visitez radioio.com pour vous inscrire) :
-	IT	Il tuo codice utente su RadioIO, visita <a href='http://www.radioio.com/registration.php' target='_new'>radioio.com</a> per registrarti
-	NL	Je RadioIO gebruikersnaam, bezoek <a href='http://www.radioio.com/registration.php' target='_new'>radioio.com</a> om aan te melden
-
-SETUP_PLUGIN_RADIOIO_PASSWORD
-	DE	RadioIO Passwort
-	EN	RadioIO Password
-	ES	Contraseña para RadioIO
-	FR	Mot de passe RadioIO
-	NL	RadioIO wachtwoord
-
-SETUP_PLUGIN_RADIOIO_PASSWORD_DESC
-	DE	Dein RadioIO Passwort
-	EN	Your RadioIO password
-	ES	Tu contraseña para RadioIO
-	FR	Votre mot de passe RadioIO
-	IT	La tua password RadioIO
-	NL	Je RadioIO wachtwoord
-
-SETUP_PLUGIN_RADIOIO_PASSWORD_CHANGED
-	DE	Dein RadioIO Passwort wurde geändert
-	EN	Your RadioIO password has been changed
-	ES	La contraseña para RadioIO ha sido cambiada
-	FR	Votre mot de passe RadioIO a été modifié
-	IT	La tua password RadioIO e' stata cambiata
-	NL	Je RadioIO wachtwoord is gewijzigd	
-";}
-
 1;

Modified: trunk/server/Plugins/RadioTime/Plugin.pm
URL: http://svn.slimdevices.com/trunk/server/Plugins/RadioTime/Plugin.pm?rev=10841&r1=10840&r2=10841&view=diff
==============================================================================
--- trunk/server/Plugins/RadioTime/Plugin.pm (original)
+++ trunk/server/Plugins/RadioTime/Plugin.pm Sun Dec  3 08:57:58 2006
@@ -165,40 +165,4 @@
 	Slim::Control::Queries::dynamicAutoQuery($request, 'radios', $cli_next, $data);
 }
 
-sub strings
-{
-	return qq^
-PLUGIN_RADIOTIME_MODULE_NAME
-	EN	RadioTime
-
-PLUGIN_RADIOTIME_MODULE_TITLE
-	EN	radiotime
-	
-PLUGIN_RADIOTIME_LOADING
-	DE	Lade RadioTime...
-	EN	Loading RadioTime...
-	FR	Chargement RadioTime...
-	NL	Laden RadioTime...
-	
-SETUP_GROUP_PLUGIN_RADIOTIME_DESC
-	DE	Benutzen Sie <a href='http://www.radiotime.com' target='_new'>radiotime.com</a>, um die interessantesten lokalen und globalen Radiostationen zu finden: Talk, Sport, Musik oder Religion - alles <b>gratis</b>.
-	EN	Use <a href='http://www.radiotime.com' target='_new'>radiotime.com</a> to find your favorite local and global talk, sports, religious, and music radio — all <b>free</b>.
-	FR	Parcourez <a href='http://www.radiotime.com' target='_new'>radiotime.com</a> pour trouver vos stations préférées : infos, sport, musique - c'est gratuit !
-	IT	Usa <a href='http://www.radiotime.com' target='_new'>radiotime.com</a> per trovare, gratuitamente, i canali di sport, religione, discussione e musica sia locali che internazionali.
-	NL	Gebruik <a href='http://www.radiotime.com' target='_new'>radiotime.com</a> om je favoriete lokale en globale praat-, sport-, religieuze- en muziekradio te vinden - alles <b>gratis</b>.
-
-SETUP_PLUGIN_RADIOTIME_USERNAME
-	DE	Geben Sie ihren RadioTime Benutzernamen ein.
-	EN	Enter your RadioTime username.
-	FR	Entrez votre nom d'utilisateur radiotime
-	NL	Voer je RadioTime gebruikersnaam in.
-
-SETUP_PLUGIN_RADIOTIME_USERNAME_DESC
-	DE	Erstellen Sie auf <a href='http://www.radiotime.com' target='_new'>radiotime.com</a> <b>gratis</b> einen Benutzer-Account. Fügen Sie Sender oder Sendungen zu ihrer "My Radio" Liste hinzu und hören Sie sie auf Squeezebox oder Transporter.
-	EN	Visit <a href='http://www.radiotime.com' target='_new'>radiotime.com</a> to sign up for <b>free</b>.  Add stations and shows to My Radio then listen on your Squeezebox or Transporter.
-	FR	Visitez <a href='http://www.radiotime.com' target='_new'>radiotime.com</a> pour obtenir un compte gratuit. Ajoutez des stations à Ma Radio puis écoutez-les sur votre Squeezebox ou votre Transporter.
-	IT	Visita <a href='http://www.radiotime.com' target='_new'>radiotime.com</a> per registrarti gratis. Aggiungi stazioni e programmi a My Radio (La mia radio) quindi ascoltali sul tuo Squeezebox o Transporter.
-	NL	Bezoek <a href='http://www.radiotime.com' target='_new'>radiotime.com</a> om je <b>gratis</b> aan te melden. Voeg stations en programma's toe aan "My Radio" en luister ernaar op je Squeezebox of Transporter.
-^;}
-
 1;

Modified: trunk/server/Plugins/RandomPlay/Plugin.pm
URL: http://svn.slimdevices.com/trunk/server/Plugins/RandomPlay/Plugin.pm?rev=10841&r1=10840&r2=10841&view=diff
==============================================================================
--- trunk/server/Plugins/RandomPlay/Plugin.pm (original)
+++ trunk/server/Plugins/RandomPlay/Plugin.pm Sun Dec  3 08:57:58 2006
@@ -906,253 +906,6 @@
 	}
 }
 
-sub strings {
-	return <<EOF;
-PLUGIN_RANDOM
-	DE	Zufalls Mix
-	EN	Random Mix
-	ES	Mezcla al azar
-	FI	Satunnainen sekoitus
-	FR	Mix aléatoire
-	HE	מיקס אקראי
-	NL	Willekeurige mix
-
-PLUGIN_RANDOM_DISABLED
-	DE	Zufalls Mix angehalten
-	EN	Random Mix Stopped
-	ES	Mezcla al Azar Detenida
-	FR	Mix aléatoire arrêté
-	HE	מיקס אקראי מופסק
-	NL	Willekeurige mix gestopt
-
-PLUGIN_RANDOM_TRACK
-	DE	Zufälliger Lieder Mix
-	EN	Random Song Mix
-	ES	Mezcla por Canción al Azar
-	FR	Morceaux aléatoires
-	HE	מיקס שיר אקראי
-	NL	Willekeurige liedjes mix
-
-PLUGIN_RANDOM_TRACK_PLAYING
-	DE	Spiele zufällige Liederauswahl
-	EN	Playing Random Songs
-	ES	Reproduciendo Canciones al Azar
-	FR	Lecture morceaux aléatoires
-	NL	Afspelen willekeurige liedjes
-
-PLUGIN_RANDOM_TRACK_DISABLE
-	DE	keine Lieder mehr hinzuzufügen
-	EN	stop adding songs
-	ES	dejar de añadir canciones
-	FR	ne plus ajouter de morceaux
-	NL	Stop toevoegen liedjes
-
-PLUGIN_RANDOM_ALBUM
-	DE	Zufälliger Album Mix
-	EN	Random Album Mix
-	ES	Mezcla al azar por Álbum
-	FR	Albums aléatoires
-	HE	מיקס אלבום אקראי
-	NL	Willekeurige album mix
-
-PLUGIN_RANDOM_ALBUM_ITEM
-	DE	Zufälliges Album
-	EN	Random Album
-	ES	Álbum al Azar
-	FR	Album aléatoire
-	NL	Willekeurig album
-
-PLUGIN_RANDOM_ALBUM_PLAYING
-	DE	Spiele zufällige Albenauswahl
-	EN	Playing Random Albums
-	ES	Reproduciendo Álbumes al Azar
-	FR	Lecture albums aléatoires
-	NL	Afspelen willekeurige albums
-
-PLUGIN_RANDOM_ALBUM_DISABLE
-	DE	keine Alben mehr hinzuzufügen
-	EN	stop adding albums
-	FR	ne plus ajouter d'albums
-	NL	Stoppen toevoegen albums
-
-PLUGIN_RANDOM_CONTRIBUTOR
-	DE	Zufälliger Interpreten Mix
-	EN	Random Artist Mix
-	ES	Mezcla por Artista al Azar
-	FR	Artistes aléatoires
-	HE	מיקס אמן אקראי
-	NL	Willekeurige artiesten mix
-
-PLUGIN_RANDOM_CONTRIBUTOR_ITEM
-	DE	Zufälliger Interpret
-	EN	Random Artist
-	ES	Artista al Azar
-	FR	Artiste aléatoire
-	NL	Willekeurige artiesten
-
-PLUGIN_RANDOM_CONTRIBUTOR_PLAYING
-	DE	Spiele zufälligen Interpreten
-	EN	Playing Random Artists
-	ES	Reproduciendo Artistas al Azar
-	FR	Lecture artistes aléatoires
-	NL	Afspelen willekeurige artiesten
-
-PLUGIN_RANDOM_CONTRIBUTOR_DISABLE
-	DE	keine Interpreten mehr hinzuzufügen
-	EN	stop adding artists
-	ES	dejar de añadir artistas
-	FR	ne plus ajouter d'artistes
-	NL	Stop toevoegen artiesten
-
-PLUGIN_RANDOM_YEAR
-	DE	Zufälliger Jahr Mix
-	EN	Random Year Mix
-	ES	Mezcla por Año al Azar
-	FR	Années aléatoires
-	NL	Willekeurige jaar mix
-
-PLUGIN_RANDOM_YEAR_ITEM
-	DE	Zufälliger Jahrgang
-	EN	Random Year
-	ES	Año al Azar
-	FR	Année aléatoire
-	NL	Willekeurig jaar
-
-PLUGIN_RANDOM_YEAR_PLAYING
-	DE	Spiele zufälligen Jahrgang
-	EN	Playing Random Years
-	ES	Reproduciendo Años al Azar
-	FR	Lecture années aléatoires
-	NL	Afspelen willekeurige jaren
-
-PLUGIN_RANDOM_YEAR_DISABLE
-	DE	keine Jahrgänge mehr hinzuzufügen
-	EN	stop adding years
-	ES	dejar de añadir años
-	FR	ne plus ajouter d'années
-	NL	Stop toevoegen jaren
-
-PLUGIN_RANDOM_GENRE_FILTER
-	DE	Zu berücksichtigende Stile wählen
-	EN	Select Genres To Include
-	ES	Elegir Géneros A Incluir
-	FI	Valitse sisällytettävät tyylilajit
-	FR	Sélectionnez les genres à inclure
-	NL	Selecteer genres om toe te voegen
-
-PLUGIN_RANDOM_SELECT_ALL
-	DE	Alle wählen
-	EN	Select All
-	ES	Elegir Todo
-	FR	Tous les genres
-	HE	בחר הכל
-	NL	Selecteer alles
-
-PLUGIN_RANDOM_SELECT_NONE
-	DE	Alle abwählen
-	EN	Select None
-	ES	No Elegir Ninguno
-	FR	Aucun genre
-	NL	Niets selecteren
-
-PLUGIN_RANDOM_CHOOSE_BELOW
-	DE	Wählen Sie einen zufälligen Mix von Musik aus Ihrer Sammlung:
-	EN	Choose a random mix of music from your library:
-	ES	Elegir una mezcla al azar de mósica de tu colección:
-	FR	Sélectionnez un mix aléatoire de morceaux tirés de votre collection :
-	HE	בחר מיקס אקראי
-	NL	Kies een willekeurige mix van je muziekcollectie:
-
-PLUGIN_RANDOM_TRACK_WEB
-	DE	Zufällige Lieder
-	EN	Random songs
-	ES	Canciones al azar
-	FR	Morceaux aléatoires
-	HE	שירים באקראי
-	NL	Willekeurige liedjes
-
-PLUGIN_RANDOM_CONTRIBUTOR_WEB
-	DE	Zufällige Interpreten
-	EN	Random artists
-	ES	Artistas al azar
-	FR	Artistes aléatoires
-	HE	אמנים באקראי
-	NL	Willekeurige artiesten
-
-PLUGIN_RANDOM_ALBUM_WEB
-	DE	Zufällige Alben
-	EN	Random albums
-	FR	Albums aléatoires
-	ES	Álbumes al azar
-	HE	אלבומים באקראי
-	NL	Willekeurige albums
-
-PLUGIN_RANDOM_YEAR_WEB
-	DE	Zufällige Jahrgänge
-	EN	Random years
-	ES	Años al azar
-	FR	Années aléatoires
-	HE	שנים באקראי
-	NL	Willekeurige jaren
-
-PLUGIN_RANDOM_GENRE_FILTER_WEB
-	DE	Im Mix zu berücksichtigende Stile:
-	EN	Genres to include in your mix:
-	ES	Géneros a incluir en tu mezcla:
-	FI	Sekoitukseen haluamasi tyylilajit:
-	FR	Genres à inclure dans le mix :
-	HE	סוגי מוזיקה שיכללו
-	NL	Genres om op te nemen in je mix:
-
-PLUGIN_RANDOM_BEFORE_NUM_TRACKS
-	DE	Die Wiedergabeliste wird
-	EN	Now Playing will show
-	ES	Se Está Escuchando mostrará
-	FI	"Nyt soi" näyttää
-	FR	Lecture en cours affichera
-	IT	Riproduzione in corso mostrera'
-	NL	Speelt nu zal tonen:
-
-PLUGIN_RANDOM_AFTER_NUM_TRACKS
-	DE	noch abzuspielende und
-	EN	upcoming songs and
-	ES	próximas canciones y
-	FI	tulevaa kappaletta ja
-	FR	morceau(x) à venir et
-	HE	מספר השירים שנוגנו ויוצגו
-	NL	komende liedjes en
-
-PLUGIN_RANDOM_AFTER_NUM_OLD_TRACKS
-	DE	wiedergegebene Lieder anzeigen.
-	EN	recently played songs.
-	ES	canciones escuchadas recientemente.
-	FI	viimeksi soitettua kappaletta.
-	FR	morceau(x) joué(s) précédemment.
-	HE	מספר השירים הבאים שיוצגו
-	NL	recent gespeelde liedjes.
-
-PLUGIN_RANDOM_CONTINUOUS_MODE
-	DE	Neue Objekte ergänzen, wenn alte fertig gespielt sind
-	EN	Add new items when old ones finish
-	FR	Continuer à ajouter de nouveaux morceaux
-	NL	Voeg nieuwe items toe zodra oude eindigen
-
-PLUGIN_RANDOM_GENERAL_HELP
-	DE	Sie können jederzeit Lieder aus dem Mix entfernen oder neue hinzufügen. Um den Zufallsmix anzuhalten löschen Sie bitte die Wiedergabeliste oder klicken, um
-	EN	You can add or remove songs from your mix at any time. To stop a random mix, clear your playlist or click to
-	ES	Se puede añadir o eliminar canciones de la mezcla en cualquier momento. Para detener una mezcla al azar, limpiar la lista o presionar
-	FR	Vous pouvez ajouter ou supprimer des morceaux de votre mix à tout moment. Pour arrêter un mix aléatoire, effacez votre liste de lecture ou cliquez  ici pour
-	NL	Je kunt op elk moment liedjes toevoegen bij of verwijderen uit je mix. Om de willekeurige mix te stoppen maak je de playlist leeg of klik op
-
-PLUGIN_RANDOM_PRESS_RIGHT
-	DE	RECHTS drücken um
-	EN	Press RIGHT to
-	FR	Appuyez sur DROITE pour
-	NL	Druk -> om
-EOF
-
-}
-
 1;
 
 __END__

Modified: trunk/server/Plugins/Rescan/Plugin.pm
URL: http://svn.slimdevices.com/trunk/server/Plugins/Rescan/Plugin.pm?rev=10841&r1=10840&r2=10841&view=diff
==============================================================================
--- trunk/server/Plugins/Rescan/Plugin.pm (original)
+++ trunk/server/Plugins/Rescan/Plugin.pm Sun Dec  3 08:57:58 2006
@@ -248,106 +248,4 @@
 	setTimer();
 }
 
-sub strings {
-	return q^
-PLUGIN_RESCAN_MUSIC_LIBRARY
-	CS	Aktualizovat informace z hudebního archivu
-	DE	Musikverzeichnis erneut durchsuchen
-	EN	Rescan Music Library
-	ES	Recopilar nuevamente la Colección Musical
-	FI	Sekoitukseen haluamasi tyylilajit:
-	FR	Répertorier musique
-	HE	תוסף סריקת הסיפריה
-	IT	Rianalisi della libreria musicale
-	NL	Opnieuw scannen muziekcollectie
-
-PLUGIN_RESCAN_RESCANNING
-	CS	Server právě aktualizuje informace z hudebního archivu
-	DE	Server durchsucht Verzeichnisse...
-	EN	Server now rescanning...
-	ES	El server está recopilando...
-	FI	Palvelin lukee hakemistojen sisältöä...
-	FR	Répertoriage en cours...
-	NL	Server bezig met herscannen...
-
-PLUGIN_RESCAN_PRESS_PLAY
-	CS	Stiskněte PLAY a aktualizujte informace z  hudebního archivu.
-	DE	Drücke Play, um Durchsuchen zu starten
-	EN	Press PLAY to rescan now.
-	ES	Presionar PLAY para recopilar ahora.
-	FI	Paina "PLAY" lukeaksesi hakemiston sisältö nyt.
-	FR	Appuyez sur PLAY pour répertorier
-	NL	Druk op PLAY voor nu herscannen.
-
-PLUGIN_RESCAN_TIMER_NAME
-	CS	Časovač aktualizace
-	DE	Automatisches Durchsuchen
-	EN	Rescan Timer
-	ES	Timer de Recopilación
-	FR	Répertorier musique
-	HE	מצב התוסף
-	NL	Herscan timer
-
-PLUGIN_RESCAN_TIMER_SET
-	CS	Nastavte čas pravidelné aktualizace
-	DE	Startzeit für erneutes Durchsuchen
-	EN	Set Rescan Time
-	ES	Establecer Horario de Recopilación
-	FR	Heure répertoriage
-	HE	שעת הסריקה
-	NL	Stel herscan tijd in
-
-PLUGIN_RESCAN_TIMER_TURNING_OFF
-	CS	Vypínám automatickou aktualizaci...
-	DE	Automatisches Durchsuchen deaktivieren...
-	EN	Turning rescan timer off...
-	ES	Apagando el timer de recopilación...
-	FR	Activation répertoriage...
-	HE	מכבה טיימר סריקה
-	NL	Uitzetten herscan timer...
-
-PLUGIN_RESCAN_TIMER_TURNING_ON
-	CS	Zapínám automatickou aktualizaci...
-	DE	Automatisches Durchsuchen aktivieren...
-	EN	Turning rescan timer on...
-	ES	Encendiendo el timer de recopilación...
-	FR	Désactivation répertoriage...
-	HE	מדליק טיימר סריקה
-	NL	Aanzetten herscan timer...
-
-PLUGIN_RESCAN_TIMER_ON
-	CS	Časovač aktualizace zapnut
-	DE	Automatisches Durchsuchen EIN
-	EN	Rescan Timer ON
-	ES	Timer de Recopilación ENCENDIDO
-	FR	Répertoriage activé
-	HE	הדלק סריקת ספרייה אוטומטית
-	NL	Herscan timer AAN
-
-PLUGIN_RESCAN_TIMER_DESC
-	CS	Můžete zvolit automatickou denní aktualizaci informací z hudebního archivu. Nastavte čas, kdy se má aktualizace provést a volbou ON tuto funkci aktivujte.
-	DE	Sie können ihre Musiksammlung automatisch alle 24h durchsuchen lassen. Setzen Sie den Zeitpunkt, und schalten Sie die Automatik ein oder aus.
-	EN	You can choose to allow a scheduled rescan of your music library every 24 hours.  Set the time, and set the Rescan Timer to ON to use this feature.
-	ES	Se puede elegir tener una recopilación programada de la colección musical cada 24 horas. Establecer la hora, y poner el Timer de Recopilación en ENCENDIDO para utilizar esta característica.
-	FR	Vous pouvez faire en sorte que le SlimServer répertorie à nouveau le contenu de votre bibliothèque toutes les 24 heures. Entrez l'heure et activez Répertorier musique pour utiliser cette fonctionnalité.
-	HE	תוסף זה מעדכן את הסיפריה בכל 24 שעות
-	NL	Je kunt het gepland herscannen van je muziekcollectie instellen per 24 uur. Stel de tijd in en zet de herscan timer op AAN om deze optie te gebruiken.
-
-PLUGIN_RESCAN_TIMER_OFF
-	CS	Časovač aktualizace vypnut
-	DE	Automatisches Durchsuchen AUS
-	EN	Rescan Timer OFF
-	ES	Timer de Recopilación APAGADO
-	FR	Répertoriage désactivé
-	HE	כבה סריקת ספרייה אוטומטית
-	NL	Herscan timer UIT
-
-PLUGIN_RESCAN_TIMER_TYPE
-	DE	Art des Scans
-	EN	Rescan Type
-	FR	Type répertoriage
-	NL	Herscan type
-^;
-}
-
 1;

Modified: trunk/server/Plugins/Rhapsody/Plugin.pm
URL: http://svn.slimdevices.com/trunk/server/Plugins/Rhapsody/Plugin.pm?rev=10841&r1=10840&r2=10841&view=diff
==============================================================================
--- trunk/server/Plugins/Rhapsody/Plugin.pm (original)
+++ trunk/server/Plugins/Rhapsody/Plugin.pm Sun Dec  3 08:57:58 2006
@@ -83,51 +83,6 @@
 	}
 }
 
-sub strings {
-	return "
-PLUGIN_RHAPSODY_MODULE_NAME
-	EN	Real Rhapsody
-
-RHAPSODY
-	EN	Rhapsody
-
-PLUGIN_RHAPSODY_UNSUPPORTED
-	DE	Fehler: Rhapsody benötigt eine SB2 oder neuer
-	EN	Error: Rhapsody requires SB2 or higher
-	NL	Fout: Rhapsody heeft een SB2 of hoger nodig
-
-PLUGIN_RHAPSODY_ERROR_UNAUTH
-	DE	Rhapsody: Unberechtigte Anfrage.
-	EN	Rhapsody: Unauthorized request.
-	NL	Rhapsody: Verzoek niet toegestaan.
-
-PLUGIN_RHAPSODY_ERROR_FORBIDDEN
-	DE	Rhapsody: Verbotene Anfrage.
-	EN	Rhapsody: Request forbidden.
-	NL	Rhapsody: Verzoek niet toegestaan.
-	
-PLUGIN_RHAPSODY_ERROR_FILE_NOT_FOUND
-	DE	Rhapsody: Datei nicht gefunden.
-	EN	Rhapsody: File not found.
-	NL	Rhapsody: Bestand niet gevonden.
-
-PLUGIN_RHAPSODY_ERROR_BUSY
-	DE	Rhapsody: Die Anwendung ist ausgelastet.
-	EN	Rhapsody: Application is busy.
-	NL	Rhapsody: Programma is bezig.
-
-PLUGIN_RHAPSODY_ERROR_STALE
-	DE	Rhapsody: Bitte überprüfen Sie die Anwendung.
-	EN	Rhapsody: Session has timed out.
-	NL	Rhapsody: Sessie time-out.
-
-PLUGIN_RHAPSODY_ERROR_INTERNAL
-	DE	Rhapsody: Interner Serverfehler, bitte überprüfen Sie die Rhapsody Anwendung.
-	EN	Rhapsody: Internal server error, please check the Rhapsody application.
-	NL	Rhapsody: Interne serverfout. Controleer het Rhapsody programma.
-";
-}
-
 1;
 
 

Modified: trunk/server/Plugins/SavePlaylist/Plugin.pm
URL: http://svn.slimdevices.com/trunk/server/Plugins/SavePlaylist/Plugin.pm?rev=10841&r1=10840&r2=10841&view=diff
==============================================================================
--- trunk/server/Plugins/SavePlaylist/Plugin.pm (original)
+++ trunk/server/Plugins/SavePlaylist/Plugin.pm Sun Dec  3 08:57:58 2006
@@ -182,10 +182,6 @@
 	};
 }
 
-sub strings {
-	return '';
-}
-
 ####################################################################
 # Adds a mapping for 'save' function in Now Playing mode.
 ####################################################################

Modified: trunk/server/Plugins/ShoutcastBrowser/Plugin.pm
URL: http://svn.slimdevices.com/trunk/server/Plugins/ShoutcastBrowser/Plugin.pm?rev=10841&r1=10840&r2=10841&view=diff
==============================================================================
--- trunk/server/Plugins/ShoutcastBrowser/Plugin.pm (original)
+++ trunk/server/Plugins/ShoutcastBrowser/Plugin.pm Sun Dec  3 08:57:58 2006
@@ -116,21 +116,4 @@
 	return \%pages;
 }
 
-sub strings {
-	return "
-PLUGIN_SHOUTCASTBROWSER_MODULE_NAME
-	EN	SHOUTcast Internet Radio
-	ES	Radio por Internet SHOUTcast
-	HE	ShoutCast
-	NL	SHOUTcast Internet radio
-
-PLUGIN_SHOUTCASTBROWSER_CONNECTING
-	DE	Verbinde mit SHOUTcast...
-	EN	Connecting to SHOUTcast...
-	ES	Conectando a SHOUTcast...
-	FR	Connexion à SHOUTcast...
-	IT	In connessione con SHOUTcast...
-	NL	Connectie maken naar SHOUTcast...
-";}
-
 1;

Modified: trunk/server/Plugins/SlimTris/Plugin.pm
URL: http://svn.slimdevices.com/trunk/server/Plugins/SlimTris/Plugin.pm?rev=10841&r1=10840&r2=10841&view=diff
==============================================================================
--- trunk/server/Plugins/SlimTris/Plugin.pm (original)
+++ trunk/server/Plugins/SlimTris/Plugin.pm Sun Dec  3 08:57:58 2006
@@ -509,10 +509,6 @@
     \%functions;
 }
 
-sub strings {
-	return '';
-}
-
 1;
 
 __END__

Modified: trunk/server/Plugins/Snow/Plugin.pm
URL: http://svn.slimdevices.com/trunk/server/Plugins/Snow/Plugin.pm?rev=10841&r1=10840&r2=10841&view=diff
==============================================================================
--- trunk/server/Plugins/Snow/Plugin.pm (original)
+++ trunk/server/Plugins/Snow/Plugin.pm Sun Dec  3 08:57:58 2006
@@ -27,191 +27,6 @@
 sub getDisplayName {
 	return 'PLUGIN_SCREENSAVER_SNOW';
 }
-
-sub strings { return '
-PLUGIN_SCREENSAVER_SNOW
-	DE	Schnee Bildschirmschoner
-	EN	Snow Screensaver
-	ES	Salvapantallas de Nieve
-	FI	Lumi ruudunsäästäjä
-	FR	Ecran de veille Neige
-	IT	Salvaschermo Neve
-	NL	Sneeuw schermbeveiliger
-
-PLUGIN_SCREENSAVER_SNOW_SETTINGS
-	DE	Schnee Einstellungen
-	EN	Snow Screensaver settings
-	ES	Parámetros para Salvapantallas de Nieve
-	FR	Réglages Ecran de veille Neige
-	IT	Impostazioni salvaschermo Neve
-	NL	Sneeuw schermbeveiliger instellingen
-
-PLUGIN_SCREENSAVER_SNOW_DEFAULT
-	DE	Standard-Bildschirmschoner aktivieren
-	EN	Use default screensaver (not Snow)
-	ES	Utilizar salvapantallas por defecto (No Nieve)
-	FR	Utiliser écran de veille par défaut (hors Neige)
-	NL	Gebruik standaard schermbeveiliger (niet Sneeuw)
-
-PLUGIN_SCREENSAVER_SNOW_QUANTITY
-	DE	Schneemenge
-	EN	Quantity of snow
-	ES	Cantidad de nieve
-	FI	Lumen määrä
-	FR	Intensité neige
-	NL	Hoeveelheid sneeuw
-
-PLUGIN_SCREENSAVER_SNOW_QUANTITY_TITLE
-	DE	Schnee Bildschirmschoner: Schneemenge
-	EN	Snow Screensaver: Quantity of snow
-	ES	Salvapantallas de Nieve: Cantidad de nieve
-	FR	Ecran de veille neige: Intensité
-	NL	Sneeuw schermbeveiliger: hoeveelheid sneeuw
-
-PLUGIN_SCREENSAVER_SNOW_QUANTITY_0
-	DE	Ein paar Schneeflocken
-	EN	Light flurries
-	ES	Copos livianos
-	FI	Kevyitä hiutaleita
-	FR	Quelques flocons
-	NL	Lichte sneeuwbui
-
-PLUGIN_SCREENSAVER_SNOW_QUANTITY_1
-	DE	Weihnächtlich weiss
-	EN	Christmassy
-	ES	Estilo Navidad
-	FR	C\'est Noël !
-	NL	Kerstmisachtig
-
-PLUGIN_SCREENSAVER_SNOW_QUANTITY_2
-	DE	Heftiges Schneegestöber
-	EN	Blizzard
-	ES	Tormenta
-	FR	Tempête
-	NL	Sneeuwstorm
-
-PLUGIN_SCREENSAVER_SNOW_QUANTITY_3
-	DE	Dichtes Schneegestöber
-	EN	Whiteout
-	ES	Resplandor Blanco
-	FR	Tout blanc
-	NL	Zware sneeuwstorm
-
-PLUGIN_SCREENSAVER_SNOW_STYLE
-	DE	Schneetyp ein
-	EN	Style of snow when on
-	ES	Estilo de nieve on
-	FI	Lumen tyyli kun päällä
-	FR	Type neige (ON)
-	NL	Sneeuwstijl wanneer aan
-
-PLUGIN_SCREENSAVER_SNOW_STYLE_OFF
-	DE	Schneetyp aus
-	EN	Style of snow when off
-	ES	Estilo de nieve off
-	FR	Type neige (OFF)
-	NL	Sneeuwstijl wanneer uit
-
-PLUGIN_SCREENSAVER_SNOW_STYLE_TITLE
-	DE	Schnee Bildschirmschoner: Schneetyp
-	EN	Snow Screensaver: Style of snow
-	ES	Salvapantallas de Nieve: Estilo de nieve
-	FR	Ecran de veille Neige: Type
-	NL	Sneeuw schermbeveiliger: sneeuwstijl
-
-PLUGIN_SCREENSAVER_SNOW_STYLE_1
-	DE	Es läuft gerade... mit Schnee im Hintergrund
-	EN	Now Playing, snow falling behind
-	ES	Se está escuchando, la nieve cae detrás
-	FR	Lecture + neige en arrière-plan
-	IT	Riproduzione in corso, nevicata sullo sfondo
-	NL	Speelt nu, sneeuw valt achter
-
-PLUGIN_SCREENSAVER_SNOW_STYLE_2
-	DE	Es läuft gerade... mit Schnee im Vordergrund
-	EN	Now Playing, snow falling in front
-	ES	Se está escuchando, la nieve cae delante
-	FR	Lecture +  neige en avant-plan
-	IT	Riproduzione in corso, nevicata di fronte
-	NL	Speelt nu, sneeuw valt voor
-
-PLUGIN_SCREENSAVER_SNOW_STYLE_3
-	DE	Datum/Zeit
-	EN	Date/Time
-	ES	Fecha/Hora
-	FR	Date/Heure
-	NL	Datum/tijd
-
-PLUGIN_SCREENSAVER_SNOW_STYLE_4
-	DE	Nur Schnee
-	EN	Just snow
-	ES	Solo nieve
-	FR	Neige seule
-	NL	Alleen sneeuw
-
-PLUGIN_SCREENSAVER_SNOW_STYLE_5
-	DE	Automatisch
-	EN	Automatic
-	ES	Automático
-	FR	Automatique
-	NL	Automatisch
-
-PLUGIN_SCREENSAVER_SNOW_STYLE_6
-	DE	Frohe Feiertage!
-	EN	Season\'s Greetings
-	ES	Saludos para las Fiestas
-	FR	Voeux
-	NL	Wensen voor de feestdagen
-
-PLUGIN_SCREENSAVER_SNOW_NUMBER_OF_WORDS
-	DE	4
-	EN	5
-	ES	5
-	FR	2
-
-PLUGIN_SCREENSAVER_SNOW_WORD_0
-	DE	FROHE
-	EN	MERRY
-	ES	FELIZ
-	FR	JOYEUX
-	NL	Vrolijk
-
-PLUGIN_SCREENSAVER_SNOW_WORD_1
-	DE	WEIHNACHTEN
-	EN	CHRISTMAS
-	ES	NAVIDAD
-	FR	NOEL
-	NL	Kerstmis
-
-PLUGIN_SCREENSAVER_SNOW_WORD_2
-	DE	UND EIN GUTES
-	EN	AND A VERY
-	ES	Y UN MUY
-	FR	ET
-	NL	en een heel
-
-PLUGIN_SCREENSAVER_SNOW_WORD_3
-	DE	GLÜCKLICHES
-	EN	HAPPY
-	ES	PRÓSPERO
-	FR	BONNE
-	NL	gelukkig
-
-PLUGIN_SCREENSAVER_SNOW_WORD_4
-	DE	NEUES JAHR!
-	EN	NEW YEAR !
-	ES	AÑO NUEVO !
-	FR	ANNÉE !
-	NL	nieuw jaar!
-
-PLUGIN_SCREENSAVER_SNOW_SORRY
-	DE	Sorry, Schnee funktioniert auf diesem Gerät nicht.
-	EN	Sorry, Snow doesn\'t work with this player.
-	ES	Lo siento, la Nieve no funciona en este reproductor.
-	FR	Désolé, Neige ne fonctionne pas sur cette platine.
-	IT	Scusa, Neve non funziona con questo lettore.
-	NL	Sorry, sneeuw werkt niet met deze speler.
-'};
 
 ##################################################
 ### Section 2. Your variables and code go here ###

Modified: trunk/server/Plugins/Visualizer/Plugin.pm
URL: http://svn.slimdevices.com/trunk/server/Plugins/Visualizer/Plugin.pm?rev=10841&r1=10840&r2=10841&view=diff
==============================================================================
--- trunk/server/Plugins/Visualizer/Plugin.pm (original)
+++ trunk/server/Plugins/Visualizer/Plugin.pm Sun Dec  3 08:57:58 2006
@@ -100,49 +100,6 @@
 	return ($::VERSION ge '6.1');
 }
 
-sub strings { return '
-PLUGIN_SCREENSAVER_VISUALIZER
-	DE	Visualizer Bildschirmschoner
-	EN	Visualizer Screensaver
-	ES	Salvapantallas de Visualizador
-	FI	Visualisointi ruudunsäästäjä
-	FR	Ecran de veille Visualisation
-	IT	Salvaschermo grafici
-	NL	Visualisatie schermbeveiliger
-
-PLUGIN_SCREENSAVER_VISUALIZER_NEEDS_SQUEEZEBOX2
-	DE	Benötigt Squeezebox2
-	EN	Needs Squeezebox2
-	ES	Requiere Squeezebox2
-	FR	Squeezebox2 requise
-	IT	Necessita Squeezebox2/3
-	NL	Squeezebox2/3 nodig
-
-PLUGIN_SCREENSAVER_VISUALIZER_PRESS_RIGHT_TO_CHOOSE
-	DE	RECHTS drücken zum Aktivieren des Bildschirmschoners
-	EN	Press -> to enable this screensaver
-	ES	Presionar -> para activar este salvapantallas
-	NL	Druk -> om deze schermbeveiliger te activeren
-
-PLUGIN_SCREENSAVER_VISUALIZER_ENABLED
-	CS	Spořič je nastaven
-	DE	Bildschirmschoner aktiviert
-	EN	This screensaver is enabled
-	ES	Este salvapantallas está activo
-	FI	Tämä ruudunsäästäjä on kytketty
-	IT	Questo salvaschermo e\' abilitato
-	NL	Deze schermbeveiliger is actief
-
-PLUGIN_SCREENSAVER_VISUALIZER_DEFAULT
-	CS	Výchozí spořič
-	DE	Standard Bildschirmschoner
-	EN	Default screenaver
-	ES	Salvapantallas por defecto
-	FR	Ecran de veille par défaut
-	IT	Salvaschermo di default
-	NL	Standaard schermbeveiliger
-'};
-
 ##################################################
 ### Screensaver configuration mode
 ##################################################

Modified: trunk/server/Plugins/xPL/Plugin.pm
URL: http://svn.slimdevices.com/trunk/server/Plugins/xPL/Plugin.pm?rev=10841&r1=10840&r2=10841&view=diff
==============================================================================
--- trunk/server/Plugins/xPL/Plugin.pm (original)
+++ trunk/server/Plugins/xPL/Plugin.pm Sun Dec  3 08:57:58 2006
@@ -640,161 +640,4 @@
 	}
 }
 
-# plugin: return strings
-sub strings {
-	return "
-PLUGIN_XPL
-	EN	xPL Interface
-	FR	Interface xPL
-	NL	xPL interface
-	
-SETUP_GROUP_XPL
-	DE	xPL Einstellungen
-	EN	xPL Settings
-	ES	Configuración de xPL
-	FR	Paramètres xPL
-	JA	xPL セッティング
-	NL	xPL instellingen
-	NO	xPL-innstillinger
-	SV	xPL-inställningar
-	ZH_CN	xPL设置
-
-SETUP_GROUP_XPL_DESC
-	DE	Diese Einstellungen steuern das Verhalten des xPL Protokolls
-	EN	These settings control the behavior of the xPL protocol
-	ES	Estos valores controlan el comportamiento del protocolo xPL
-	FR	Ces réglages permettent de paramétrer le protocole xPL.
-	HE	הגדרות הפרוטוקול
-	IT	Queste impostazioni controllano il comportamento del protocollo xPL.
-	JA	ã