[Slim-Checkins] r5283 - /branches/BRANCH_6_2_x/server/strings.txt
mherger at svn.slimdevices.com
mherger at svn.slimdevices.com
Tue Nov 22 11:41:03 PST 2005
Author: mherger
Date: Tue Nov 22 11:40:52 2005
New Revision: 5283
URL: http://svn.slimdevices.com?rev=5283&view=rev
Log:
Bug: n/a
Description: another try to get the Dutch translation correctly checked in...
Modified:
branches/BRANCH_6_2_x/server/strings.txt
Modified: branches/BRANCH_6_2_x/server/strings.txt
URL: http://svn.slimdevices.com/branches/BRANCH_6_2_x/server/strings.txt?rev=5283&r1=5282&r2=5283&view=diff
==============================================================================
--- branches/BRANCH_6_2_x/server/strings.txt (original)
+++ branches/BRANCH_6_2_x/server/strings.txt Tue Nov 22 11:40:52 2005
@@ -59,7 +59,6 @@
EN Default
ES Por defecto
JP ã¹ã¿ã³ãã¼ã
- NL Standaard
ZH_CN 缺ç
DEFAULT_MAP
@@ -114,7 +113,7 @@
ES Versión del SlimServer
FR Version du SlimServer
JP ã¹ãªã ãµã¼ãã¼ã»ãã¼ã¸ã§ã³
- NL SlimServer versie
+ NL SlimServer Versie
NO SlimServer versjon
PT Versão do SlimServer
SE SlimServer-version
@@ -127,7 +126,7 @@
ES Versión del firmware
FR Version du micrologiciel de la platine
JP ãã¡ã¼ã ã¦ã§ã¢ã»ãã¼ã¸ã§ã³
- NL Speler firmwareversie
+ NL Speler Firmware Versie
NO Spiller versjon
PT Versão do firmware do cliente
SE Spelar-version
@@ -140,11 +139,11 @@
ES Acerca de Slim Devices
FR A propos de Slim Devices
JP ã¹ãªã ããã¤ã¹ç¤¾ã«ã¤ãã¦
- NL Over Slim Devices
NO Om Slim Devices
PT Acerca de Slim Devices
SE Om Slim Devices
ZH_CN å
³äºSlim Devices
+
#
# Player user interface, sent by the server
@@ -172,7 +171,7 @@
FI Squeezebox Alkuun
FR Menu Squeezebox
JP Squeezebox ãã¼ã
- NL Squeezebox hoofdmenu
+ NL Squeezebox Hoofdmenu
NO Squeezebox Hjem
PT InÃcio Squeezebox
SE Squeezebox huvudmeny
@@ -186,7 +185,7 @@
FI Squeezebox Alkuun
FR Menu Squeezebox
JP Squeezebox �ã¼ã
- NL Squeezebox hoofdmenu
+ NL Squeezebox Hoofdmenu
NO Squeezebox Hjem
PT InÃcio Squeezebox
SE Squeezebox huvudmeny
@@ -200,7 +199,7 @@
FI SoftSqueeze Alkuun
FR Menu SoftSqueeze
JP SoftSqueeze ãã¼ã
- NL SoftSqueeze hoofdmenu
+ NL SoftSqueeze Hoofdmenu
NO SoftSqueeze Hjem
PT InÃcio SoftSqueeze
SE SoftSqueeze huvudmeny
@@ -214,7 +213,7 @@
ES La colección musical contiene
FR La collection contient
JP ãã¥ã¼ã¸ã㯠ã©ã¤ãã©ãª
- NL Inhoud van de muziekcollectie
+ NL Inhoud van de bibliotheek
NO Musikk biblioteket inneholder
PT O arquivo de música contém
SE Musikbiblioteket innehåller
@@ -229,7 +228,7 @@
FI Selaa
FR Parcourir la musique
JP 鳿¥½ããã©ã¦ãºãã
- NL Bekijk muziek
+ NL Muziek doorzoeken
NO Bla i musikk
PT Escolher Música
SE Bläddra musik
@@ -244,7 +243,7 @@
FI Musiikkikansio
FR Musique
JP ãã¥ã¼ã¸ã㯠ãã©ã«ã
- NL Muziekfolder
+ NL Muziek Folder
NO Musikk
PT Música
SE Musikmapp
@@ -307,7 +306,7 @@
FR Il n'y a qu'un élément ici !
IT Qui c'e un solo elemento!
JP ããã«ã¯ï¼ã¤ã®ã¢ã¤ãã ããããã¾ããï¼
- NL Slechts één item beschikbaar!
+ NL Slechts een item beschikbaar!
NO Det er bare én fil her!
PT Existe apenas um item para escolher!
SE Det finns bara en fil här!
@@ -320,7 +319,6 @@
ES Salvapantallas
FR Ecrans de veille
JP ã¹ã¯ãªã¼ã³ã»ã¼ãã¼
- NL Schermbeveiligers
SE Skärmsläckare
ZH_CN å±å¹ä¿æ¤ç¨åº
@@ -330,7 +328,6 @@
ES Radio por Internet
FR Radio Internet
JP ã¤ã³ã¿ã¼ãããã©ã¸ãª
- NL Internet radio
SE Internetradio
ZH_CN äºèç½çµå°
@@ -341,7 +338,6 @@
ES Juegos
FR Jeux
JP ã²ã¼ã
- NL Spelletjes
SE Spel
ZH_CN 游æ
@@ -369,7 +365,7 @@
FI Tauko
FR En pause Ã
JP 䏿忢
- NL Gepauzeerd bij
+ NL Gepauseerd bij
NO Pause på
PT Pausado na
SE Nu pausad på
@@ -399,7 +395,7 @@
FI Soittaa kappaletta
FR Lecture
JP åçä¸
- NL Speelt nu
+ NL Speelt Nu
NO NÃ¥ spilles
PT A tocar...
SE Nu spelas
@@ -413,7 +409,6 @@
ES Recopilando...
FR Recherche
JP ã¹ãã£ã³ãã¦ãã¾ã
- NL Aan het scannen
NO Søker
PT A Procurar
SE Scannar
@@ -427,7 +422,6 @@
ES Rebobinando
FR Retour rapide
JP å·»ãæ»ãã¦ãã¾ã
- NL Terug aan het spoelen
NO Spoler tilbake
PT A Rebobinar
SE Spolar tillbaka
@@ -472,11 +466,12 @@
FI Soittaa kappaletta
FR Lecture
JP åçä¸
- NL Speelt nu
+ NL Speelt Nu
NO NÃ¥ spilles
PT A tocar...
SE Nu spelas
ZH_CN ææ¾ä¸
+
OUT_OF
CZ z
@@ -505,7 +500,7 @@
IT Pausa
IT Pausa
JP 䏿忢
- NL Gepauzeerd
+ NL Pause
NO Pause
PT Pausado
SE Pausad
@@ -557,7 +552,7 @@
ES Moviendo a la lista de canciones Zapped:
FR Déplace dans la liste de lecture Morceaux Zappés
JP ãã¬ã¤ ãªã¹ãããæ¶å»:
- NL Verplaatsen naar gezapte liedjes playlist:
+ NL Verplaatsen naar de lijst van gezapte stukken:
NO Flytter til Zappede Sangers spilleliste:
PT Mover para a playlist rápida de músicas
SE Flyttar till låtlistan med Zappade låtar.
@@ -570,7 +565,7 @@
ES Canciones Zapped
FR Morceaux Zappés
JP æ¶å»ãããæ²
- NL Gezapte liedjes
+ NL Gezapte Liedjes
NO Zappede Sanger
PT Playlist Rápida de Músicas
SE Zappade låtar
@@ -596,7 +591,6 @@
DE Füge hinzu
EN Adding
ES Añadiendo
- NL Aan het toevoegen
SE Lägger till
ZH_CN åå
¥ä¸
@@ -618,7 +612,6 @@
DE Füge ein
EN Adding
ES Añadiendo
- NL Aan het toevoegen
ZH_CN åå
¥ä¸
STOPPING
@@ -657,7 +650,6 @@
DE Spiele zufällig
EN Play shuffled
ES Reproducir al azar
- NL Speel willekeurig
ZH_CN éæºæ½æ ·ææ¾
CLEARING_PLAYLIST
@@ -669,7 +661,7 @@
FI Tyhjennetään soittolistaa...
FR Vidage de la liste de lecture...
JP ãã¬ã¤ ãªã¹ããæ¶å»ãã¦ãã¾ã...
- NL Bezig met leegmaken playlist...
+ NL Bezig met leegmaken Playlist...
NO Nullstiller spillelisten...
PT A limpar a playlist...
SE Rensar låtlistan...
@@ -743,7 +735,6 @@
DE Starte Wiedergabe
EN Playing
ES Se está escuchando
- NL Aan het spelen
ZH_CN ææ¾ä¸
REPEAT_OFF
@@ -884,7 +875,7 @@
ES Encendido (Presionar DERECHA para apagar)
FR Activé (Appuyer sur DROITE pour désactiver)
JP ã¢ã©ã¼ã ãªã³ï¼ãªãã«ããã«ã¯RIGHTãæ¼ãã¦ãã ããï¼
- NL Aan (Druk -> om uit te zetten)
+ NL Aan (Druk RIGHT om uit te schakelen)
NO PÃ¥ (Trykk HÃYRE for Ã¥ slÃ¥ av)
PT Ligado (Prima DIREITA para desligar)
SE PÃ¥ (Tryck HÃGER för att avaktivera)
@@ -898,7 +889,7 @@
ES Apagado (Presionar DERECHA para encender)
FR Désactivé (Appuyer sur DROITE pour activer)
JP ã¢ã©ã¼ã ãªãï¼ãªã³ã«ããã«ã¯RIGHTãæ¼ãã¦ãã ããï¼
- NL Uit (Druk -> om aan te zetten)
+ NL UIT (Druk RIGHT om in te schakelen)
NO Av (Trykk HÃYRE for Ã¥ slÃ¥ pÃ¥)
PT Desligado (Prima DIREITA para ligar)
SE Av (Tryck HÃGER för att aktivera)
@@ -912,7 +903,7 @@
ES Elegir Lista para Alarma
FR Sélection de la liste de lecture pour le réveil
JP ã¢ã©ã¼ã æ²ãã»ãããã¦ä¸ãã
- NL Playlist voor wekker
+ NL Kies een playlist voor de wekker
NO Velg Spilleliste for Alarm
PT Escolha a Playlist para o Alarme
SE Välj låtlista för väckning
@@ -968,7 +959,7 @@
ES Encendiendo alarma...
FR Activation du réveil...
JP ã¢ã©ã¼ã ããªã³ã«ãã...
- NL Wekker aanzetten...
+ NL Wekker wordt geactiveerd...
NO Slår på alarm...
PT A ligar o alarme...
SE Aktiverar väckarklocka...
@@ -982,7 +973,7 @@
ES Apagando alarma...
FR Désactivation du réveil...
JP ã¢ã©ã¼ã ããªãã«ãã...
- NL Wekker uitzetten...
+ NL Wekker wordt uitgeschakeld...
NO Slår av alarm...
PT A desligar o alarme...
SE Avaktiverar väckarklocka...
@@ -996,7 +987,7 @@
ES La Alarma esta reproduciendo
FR Le réveil est en marche
JP ã¢ã©ã¼ã åçä¸
- NL Wekker speelt nu
+ NL De Wekker Speelt Nu
NO Alarm spiller nå
PT A Tocar o Alarme
SE Väckarklockan spelar nu
@@ -1006,7 +997,6 @@
DE Wecker je Wochentag
EN Weekday Alarms
ES Alarmas en dÃas de semana
- NL Weekdag wektijden
SE Larm Veckodagar
ZH_CN 卿¥é¹é
@@ -1014,7 +1004,6 @@
DE Täglich
EN Every Day
ES Todos los dÃas
- NL Elke dag
SE Varje Dag
ALARM_DAY1
@@ -1022,7 +1011,6 @@
EN Monday
ES Lunes
FR Lundi
- NL maandag
SE MÃ¥ndag
ZH_CN ææä¸
@@ -1031,7 +1019,6 @@
EN Tuesday
ES Martes
FR Mardi
- NL dinsdag
SE Tisdag
ZH_CN ææäº
@@ -1040,7 +1027,6 @@
EN Wednesday
ES Miercoles
FR Mercredi
- NL woensdag
SE Onsdag
ZH_CN ææä¸
@@ -1049,7 +1035,6 @@
EN Thursday
ES Jueves
FR Jeudi
- NL donderdag
SE Torsdag
ZH_CN ææå
@@ -1058,7 +1043,6 @@
EN Friday
ES Viernes
FR Vendredi
- NL vrijdag
SE Fredag
ZH_CN ææäº
@@ -1067,7 +1051,6 @@
EN Saturday
ES Sábado
FR Samedi
- NL zaterdag
SE Lördag
ZH_CN ææå
@@ -1076,7 +1059,6 @@
EN Sunday
ES Domingo
FR Dimanche
- NL zondag
SE Söndag
ZH_CN æææ¥
@@ -1191,7 +1173,6 @@
ES Actualizando firmware de Squeezebox
FR Mise à jour du micrologiciel Squeezebox
JP ãã¡ã¼ã ã¦ã§ã¢ãã¢ãããã¼ããã¦ãã¾ã
- NL Wijzigen Squeezebox firmware.
NO Oppdaterer spillerens programvare ('firmware')
PT Atualizando firmware ...
SE Uppdaterar spelarens mjukvara
@@ -1203,7 +1184,6 @@
ES Actualizando firmware de Squeezebox
FR Mise à jour du micrologiciel Squeezebox
JP ãã¡ã¼ã ã¦ã§ã¢ãã¢ãããã¼ããã¦ãã¾ã
- NL Wijzigen Squeezebox firmware.
NO Oppdaterer spillerens programvare ('firmware')
PT Atualizando firmware ...
SE Uppdaterar spelarens mjukvara
@@ -1231,7 +1211,7 @@
ES Error, no se puede conectar al servidor:
FR Impossible de joindre le serveur :
JP ã¨ã©ã¼: æ¥ç¶ã§ãã¾ãã:
- NL Fout: contact maken met server mislukt voor:
+ NL Fout: Contact maken met server mislukt voor:
NO Problem: Kan ikke koble til server for:
PT Não foi possÃvel ligar ao servidor para
SE Problem: Kan inte ansluta till server för:
@@ -1245,7 +1225,7 @@
ES Error, no se puede abrir archivo:
FR Impossible d'ouvrir le fichier :
JP ã¨ã©ã¼: ãã¡ã¤ã«ãéãã¾ãã:
- NL Fout: fout bij openen bestand voor:
+ NL Fout: Fout bij openen bestand voor:
NO Problem: Kan ikke åpne fil for:
PT Não foi possÃvel abrir o ficheiro para
SE Problem: Kan inte öppna fil för:
@@ -1258,7 +1238,6 @@
ES Problem: No existe una carpeta de Listas Guardadas
FR Dossier Listes de lecture enregistrées introuvable.
JP ã¨ã©ã¼: ãã¬ã¤ ãªã¹ããã¿ã¤ããã¾ãã
- NL Probleem: geen bewaarde playlistfolder.
SE Problem: Det finns ingen mapp för sparade spellistor
ZH_CN å¤±è¯¯ï¼ææ¾è¡¨ä¿åæä»¶å¤¹ä¸åå¨
@@ -1269,7 +1248,6 @@
ES Ver Configuración del Servidor para solucionar esto.
FR Consultez "Réglages du serveur".
JP ãµã¼ãã¼ ã»ããã£ã³ã°ã調æ´ãã¦ä¸ãã
- NL Ga naar serverinstellingen om dit te corrigeren.
SE Ãndra serverinställningar för att korrigera detta
ZH_CN 请åè伺æå¨è®¾ç½®ä»¥ä¾¿ä¿®æ£
@@ -1319,7 +1297,6 @@
ES Acerca de
FR A propos
JP ...ã«ã¤ãã¦
- NL Over
PT Sobre ...
SE Om
ZH_CN å
³äº
@@ -1352,7 +1329,6 @@
ES La luminosidad del display del reproductor se puede establecer para cuando está encendido, apagado, o inactivo (salvapantalla). También puede ajustarse automaticamente cuando se aprieta un botón, al comenzar una canción, o al estar sin actividad por un tiempo. Se puede elegir deshabilitar este comportamiento.
FR La luminosité de l'afficheur de la platine peut être modifiée lorsque cette dernière est allumée, éteinte ou en veille (activation de l'écran de veille). Elle peut également être réglée automatiquement lorsque vous pressez une touche de la télécommande, qu'un fichier audio est lancé ou que la platine n'est pas utilisée. Ce réglage automatique peut être désactivé.
JP ãã¯ã¼ãªã³ã»ãªãæãã¹ã¯ãªã¼ã³ã»ã¼ãã¼æã®ãã¬ã¼ã¤ã¼ã®ãã£ã¹ãã¬ã¤ã®æããã調ç¯ã§ãã¾ã
- NL De helderheid van het spelerscherm kun je apart instellen voor als de speler aan staat, standby ('uit') staat of in ruststand (schermbeveiliger). <BR>De helderheid kun je ook instellen voor wanneer je op een toets drukt, start met afspelen of de speler met rust laat voor een tijdje. Je kunt kiezen om dit automatische gedrag uit te schakelen.
SE Ljusstyrkan på spelarens skärm kan ställas in oberoende för lägena av, på och vänteläge. Ljusstyrkan kan också justeras automatiskt vid knapptryckning, vid start eller slut på sång, eller efter förinställd tid av oaktivitet. Du kan också välja att stänga av denna automatik.
ZH_CN ææ¾æºæ¾ç¤ºå±å¯ä»¥æ ¹æ®ä¸åçæä½ç¶æå¦å¼æºãå
³æºãæå±å¹ä¿æ¤ç¨åºè¿è¡æ¶è®¾ç½®ä¸åçæäº®åº¦ãææ¾æºä¹ä¼éçæé®ãå¼å§ææ¾é³ä¹çæ´»å¨èèªè¡è°èæ¾ç¤ºå±æäº®åº¦ãç¨æ·å¯éæ©æ¯å¦éç¨æ¤é¡¹èªå¨æäº®åº¦è°èåè½ã
@@ -1380,7 +1356,7 @@
FI Seuraavat asetukset vaikuttavat palvelimen TCP/IP verkkotoimintaan.
FR Ces réglages ajustent les paramètres du réseau TCP pour le serveur.
JP ãããã®ã»ããã£ã³ã°ã¯ãµã¼ãã¼ã®TCP/IPãã©ã¡ã¼ã¿ã調ç¯ãã¾ã
- NL Hier kunnen de parameters van het TCP opties van de server worden ingesteld.
+ NL Hier kunnen de parameters van het TCP netwerk van de server worden ingesteld.
NO Disse innstillingene justerer TCP nettverket for serveren.
PT Estas configurações ajustam os parâmetros de rede TCP do servidor.
SE Detta är inställningar för nätverksprotokollet TCP.
@@ -1395,7 +1371,7 @@
FI Seuraavat kentät ovat käytössäsi sekä yllä, että soittimen asetuksissa. Poistaaksesi kentän, tyhjennä teksi laatikosta, lisätäksesi uuden kentän, syötä teksi tyhjään laatikkoon. Vaihtoehtoja ovat: CT (sisältötyyppi), TITLE, GENRE, TRACKNUM (kappaleen numero kokonaislukuna), FS (tiedoston koko), ARTIST, ALBUM, COMMENT, YEAR, SECS (sekunnit), DURATION (minuutit ja sekunnit), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE, TAGSIZE, VOLUME (äänenvoimakkuuden säätö), PATH, FILE, EXT (tiedoston pääte), LONGDATE (päiväys, pitkä esitystapa), SHORTDATE (päiväys, lyhyt esitystapa), CURRTIME(aika). Kentät voidaan erottaa toisistaan millä tahansa erottimella. Erottimia käytetään vain mikäli tietokenttiä on valittuna.<br>Tämänhetkistä valintaa tullaan käyttämään WWW-sivuilla.
FR Voici les formats disponibles. Ils peuvent être choisis ci-dessus ou dans les réglages de la platine. Pour supprimer un format, effacer la zone de saisie. Pour ajouter un format, utiliser une zone de saisie vide. Les codes suivants peuvent être utilisés pour représenter des données: CT (type de contenu), TITLE (titre), GENRE, TRACKNUM (numéro de piste), FS (taille du fichier), ARTIST (artiste), ALBUM, COMMENT (commentaire), YEAR (année), SECS (durée total en secondes), DURATION (durée en minutes et secondes), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE (débit binaire), TAGSIZE (taille des repères), VOLUME (nom du disque), PATH (chemin d'accès), FILE (fichier), EXT (extension du fichier), LONGDATE (date courante en format long), SHORTDATE (date courante en format court), CURRTIME (heure courante). Ces codes peuvent être entrecoupés de textes séparateurs. Les séparateurs ne sont utilisés que si des données sont présentes.<bt>La sélection courante est le format qui sera utilisé dans les documents Web.
JP ãããã¯ä¸è¨ã¨ãã¬ã¼ã¤ã¼ã»ããã¢ããã«å©ç¨ã§ãããã©ã¼ãããã§ãããã©ã¼ããããåé¤ããã«ã¯ãããã¹ãããã¯ã¹ãã¯ãªã¢ããæ°ãããã©ã¼ããããå ããã«ã¯ç©ºã®ããã¹ãããã¯ã¹ã«å
¥ãã¦ãã ãããå©ç¨ã§ãããã¼ã¿ã¯ï¼ CTï¼ã³ã³ãã³ãã¿ã¤ãï¼ãTITLEï¼ã¿ã¤ãã«ï¼ãGENREï¼ã¸ã£ã³ã«ï¼ãTRACKNUM(ãã©ãã¯ãã³ãã¼)ãFSï¼ãã¡ã¤ã«ãµã¤ãºï¼ãARTISTï¼ã¢ã¼ãã¹ã)ãALBUMï¼ã¢ã«ãã )ãCOMMENTï¼ã³ã¡ã³ã)ãYEARï¼å¹´ï¼ãSECSï¼ç·ç§æ°ï¼ãDURATIONï¼é·ã)ãVBR_SCALEï¼vbr/cbrï¼ãBITRATEï¼ãããã¬ã¼ã)ãTAGSIZEï¼ã¿ã°ãµã¤ãºï¼ãVOLUMEï¼ããªã¥ã¼ã åï¼ãPATHï¼ãã¹ï¼ãFILEï¼ãã¡ã¤ã«)ãEXTï¼æ¡å¼µåï¼ãLONGDATEï¼é·ãæ¥ä»ï¼ãSHORTDATEï¼çãæ¥ä»)ãCURRTIMEï¼ç¾å¨ã®æéï¼ãåãã¼ã¿ã¯ä½ã§åºåãã¦ããã¾ãã¾ããã<br>ç¾å¨ã®ãã©ã¼ããã鏿ã¯ã¦ã§ãä¸ã§ä½¿ããã¦ãããã®ã¨åãã§ãã
- NL Dit zijn de beschikbare formaten voor zowel hierboven als in de Speler instellingen. Leeg het invoerveld om een formaat te verwijderen. Om een formaat toe te voegen, voer deze in in een leeg invoerveld. <br>Beschikbare data elementen zijn: CT (content type), TITLE, GENRE, TRACKNUM, FS (bestandsgrootte), ARTIST, ALBUM, COMMENT, YEAR, SECS (totaal seconden), DURATION (minuten en seconden), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE, TAGSIZE, VOLUME (album naam), PATH, FILE, EXT (file extention), LONGDATE (huidige datum, lang), SHORTDATE (huidige datum, kort), CURRTIME (huidige tijd). De elementen kunnen door alles (of niets) gescheiden geworden. Scheidingstekens worden alleen gebruikt als de data elementen aanwezig zijn.<br>Het op dit moment geselecteerde formaat zal worden gebruikt op de web pagina's.
+ NL Dit zijn de beschikbare formaten voor zowel hierboven als in de Speler instellingen. Om een formaat te verwijderen, leeg de textbox. Om een formaat toe te voegen, voer deze in in een lege textbox. Beschikbare data elementen zijn: CT (content type), TITLE, GENRE, TRACKNUM, FS (file grootte), ARTIST, ALBUM, COMMENT, YEAR, SECS (totaal seconden), DURATION (minuten en seconden), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE, TAGSIZE, VOLUME (album naam), PATH, FILE, EXT (file extention), LONGDATE (huidige datum, lang), SHORTDATE (huidige datum, kort), CURRTIME (huidige tijd). De elementen kunnen door alles gescheiden geworden. Scheidingstekens worden alleen gebruikt als de data elementen aanwezig zijn.<br>Het op dit moment geselecteerde formaat zal worden gebruikt op de web pagina's.
NO Dette er tilgjengelige for web-interfacet og selve spilleren. For å fjerne et format, tøm boksen. For å legge til et format, skriv det i en tom boks. Tilgengelige elementer: CT (innholds type), TITLE, GENRE, TRACKNUM (spor nummer), FS (filstørrelse), ARTIST, ALBUM, COMMENT, YEAR, SECS (totalt antall sekunder), DURATION (minutter og sekunder), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE, TAGSIZE, VOLUME (volumnavn), PATH, FILE, EXT (filending), LONGDATE (dagens dato, langt), SHORTDATE (dagens dato, kort), CURRTIME (klokkeslett nå). Elementer kan skilles med ethvert tegn (eller ingen). Skilletegnet vises bare om dataelementet finnes. Det valgte formatet er det som blir brukt på websidene.
PT Aqui poderá definir o formato da descrição da música que aparece acima e no cliente. Para remover um campo, limpe a caixa do texto. Para adicionar um campo, adicione-o numa caixa vazia. Os campos disponÃveis são
SE Dessa är de tillgängliga formaten för webgränssnittet och själva spelaren. För att ta bort ett format, töm textboxen. För att lägga till ett nytt format, skriv i en tom textbox. Tillgängliga dataelement: CT (content type), TITLE, GENRE, TRACKNUM (spårnummer), FS (filstorlek), ARTIST, ALBUM, COMMENT(kommentar), YEAR (år), SECS (totala antalet sekunder), DURATION (minuter och sekunder, VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE, TAGSIZE, VOLUME, PATH, FILE, EXT (filändelse), LONGDATE (dagens datum, långt), SHORTDATE (dagens datum, kort), CURRTIME (aktuell tid). Skiljetecken kan användas för att separera dataelementen. Ett skiljetecken kan vara vilket tecken som helst (eller inget tecken alls). Skiljetecken visas endast om dataelementet existerar. Det valda formatet är det som kommer användas på websidorna.
@@ -1422,7 +1398,7 @@
ES Se pueden personalizar las opciones que estan disponibles en el nivel superior del menu de Inicio de la pantalla del reproductor. Hacer click para mover items hacia arriba o abajo, o para removerlos. Hacer click en "Añadir" para añadir al menu un item previamente eliminado.
FR Vous pouvez personnaliser les choix disponibles dans le Menu principal. Cliquez pour supprimer un choix ou pour le déplacer verticalement. Cliquer sur "Ajouter" pour restaurer un choix supprimé.
JP ãã¬ã¼ã¤ã¼ ãã£ã¹ãã¬ã¤ã®ãã¼ã ã¡ãã¥ã¼ã«ã¦ä½¿ç¨å¯è½ãªé¸æè¢ãã«ã¹ã¿ãã¤ãºã§ãã¾ããã¢ã¤ãã ãã¯ãªãã¯ãã¦ä¸ä¸ã«åãããåé¤ãã¦ãã ãããåé¤ããã¢ã¤ãã ãæ»ãçºã«ã¯"Add"ãã¯ãªãã¯ãã¦ä¸ããã
- NL Je kunt instellen welke opties aanwezig zijn in het hoofdmenu. Klik op de pijltjes om de opties naar boven of naar beneden te verplaatsen of ze te verwijderen. Klik op "Toevoegen" om een verwijderde optie terug te plaatsen in het menu.
+ NL U kunt instellen welke keuzes aanwezig zijn in het Hoofdmenu. Klik om de items naar boven of naar beneden te verplaatsen of ze te verwijderen. Klik op "Toevoegen" om een verwijderd item terug te plaatsen in het menu.
NO Du kan tilpasse hovedmenyen på din Slim-player. Trykk for å flytte elementer oppover og nedover eller for å fjerne dem. Trykk "Legg til" for å legge til et fjernet element.
PT Pode personalizar as opções disponÃveis no menu inicial. Escolha as opções para mover para cima, para baixo, ou para apagar. Escolha "Adicionar" para adicionar um item ao menu.
SE Du kan välja vilka alternativ som skall finnas tillgängliga på din huvudmeny. Klicka för att flytta upp, ner eller ta bort menyval. Klicka på "Lägg till" för att återställa ett menyval.
@@ -1449,7 +1425,7 @@
EN Inactive menu items:
ES Items inactivos
FR Eléments de menu inactifs :
- NL Inactieve menu opties:
+ NL Inactieve menu items:
NO Inaktive meny elementer:
PT Items disponÃveis
SE Inaktiva meny-val:
@@ -1461,7 +1437,6 @@
ES Configuración de xPL
FR Paramètres xPL
JP xPL ã»ããã£ã³ã°
- NL xPL instellingen
NO xPL-innstillinger
SE xPL-inställningar
ZH_CN xPL设置
@@ -1472,7 +1447,6 @@
ES Estos valores controlan el comportamiento del protocolo xPL
FR Ces réglages permettent de paramétrer le protocole xPL.
JP ãããã®ã»ããã£ã³ã°ã¯xPLãããã³ã«ã調ç¯ãã¾ã
- NL Deze instellingen wijzigen het gedrag van het xPL protocol.
NO Dette er innstillinger for xPL-protokollen
SE Detta är inställningar för xPL-protokollet
ZH_CN æ§å¶xPLåè®®ç设置
@@ -1484,7 +1458,6 @@
ES Lista de Fuentes
FR Liste des polices
JP ãã©ã³ããªã¹ã
- NL fontlijst
SE Typsnittslista
ZH_CN åä½ç®å½
@@ -1505,7 +1478,6 @@
ES Se puede utilizar el botón SIZE en el control remoto o los botones debajo para cambiar entre los diferentes fuentes del display del reproductor. Se puede elegir el orden en que apararecerán utilizando el menu debajo.
FR Vous pouvez utiliser la touche SIZE de la télécommande ou les cases à cocher ci-dessous pour modifier la police de caractères utilisée par la platine. L'ordre d'affichage des polices peut être modifié ci-dessous.
JP ãªã¢ã³ã³ã®SIZEãã¿ã³ãæ¼ãã¦ãã©ã³ãã®ãµã¤ãºãå¤ãããã¨ãã§ãã¾ãããµã¤ãºãå¤ããé åºã以ä¸ã®ã¡ãã¥ã¼ã§æå®ã§ãã¾ãã
- NL Je kunt de SIZE toets op de afstandbediening gebruiken of kies een keuzerondje hieronder om het font te wijzigen op het scherm van de speler. Je kunt de volgorde dat ze getoond worden bepalen met de menu's hieronder.
SE Du kan använda Size-knappen på fjärrkontrollen eller knapparna nedan för att växla mellan olika typsnitt. Du kan också ställa in i vilken ordning som typsnitten visas.
ZH_CN æ¨å¯ä½¿ç¨é¥æ§å¨ç大尿鮿å¦ä¸çæ çº¿çµæé®è®¾å®ææ¾æºæ¾ç¤ºå±çåä½å¤§å°ãæ¨å¯å¨å¦ä¸çèå设å®å®ä»¬åºç°çæåºã
@@ -1515,7 +1487,6 @@
ES Fuente para Standby
FR Police (mode veille)
JP ã¹ã¿ã³ãã¤ãã©ã³ã
- NL Standby font
SE Typsnitt i viloläge
ZH_CN å¤ç¨åä½
@@ -1525,7 +1496,6 @@
ES Cuando el reproductor está en standby, se puede utilizar el botón SIZE en el control remoto o los botones debajo para cambiar entre los diferentes fuentes del display del reloj. Se puede elegir el orden en que apararecerán utilizando el menu debajo.
FR Lorsque la platine est en mode veille, vous pouvez utiliser la touche SIZE de la télécommande ou les cases à cocher ci-dessous pour modifier la police de caractères utilisée. L'ordre d'affichage des polices peut être modifié ci-dessous.
JP ãªã¢ã³ã³ã®SIZEãã¿ã³ãæ¼ãã¦ããã¬ã¼ã¤ã¼ãã¹ã¿ã³ãã¤ç¶æ
æã®æè¨æ©è½ã®ãã©ã³ããµã¤ãºãå¤ãããã¨ãã§ãã¾ãããµã¤ãºãå¤ããé åºã以ä¸ã®ã¡ãã¥ã¼ã§æå®ã§ãã¾ãã
- NL Wanneer de speler in standby staat kun je het font in te stellen voor de klok. Gebruik de SIZE toets op de afstandsbediening of klik een keuzerondje aan hieronder gebruiken om het font te kiezen. Je kunt de volgorde van tonen bepalen met de menu's hieronder.
SE När en spelare är i vänteläge kan du använda SIZE-knappen på fjärrkontrollen eller knapparna nedan för att växla typsnitt. Du kan även kontrollera den ordning som typsnitt visas i.
ZH_CN å½ææ¾æºå¨å¤ç¨ç¶ææ¶ï¼æ¨å¯ä½¿ç¨é¥æ§å¨ç大尿鮿å¦ä¸çæ çº¿çµæé®è®¾å®ææ¾æºæ¶é´æ¾ç¤ºçåä½å¤§å°ãæ¨å¯å¨å¦ä¸çèå设å®å®ä»¬åºç°çæåºã
@@ -1550,7 +1520,6 @@
EN Choose the size of text for player display
ES Elegir el tamaño en el que se mostrará el texto
JP ãã¬ã¼ã¤ã¼ãã£ã¹ãã¬ã¤ã®ããã¹ããµã¤ãºãé¸ãã§ãã ãã
- NL Kies een tekstgrootte voor het scherm van de speler
SE Välj textstorlek för spelarens skärm
ZH_CN è¯·éæ©ææ¾æºæ¾ç¤ºå±çåä½å¤§å°
@@ -1560,7 +1529,6 @@
ES Tamaño de Texto para standby
FR Taille du texte en veille
JP ã¹ã¿ã³ããã¤æã®ããã¹ããµã¤ãº
- NL Standby tekstgrootte
NO Tekststørrelse i standby modus
PT Tamanho do Texto ao Desligar
SE Textstorlek i standby-läge
@@ -1572,7 +1540,6 @@
ES Pausa de Desplazamiento
FR Pause avant défilement
JP ã¹ã¯ãã¼ã«ä¸æåæ¢
- NL Tekstlooppauze
NO Pause ved scrolling
SE Paus under scrollning
ZH_CN æåå·å¨
@@ -1581,7 +1548,6 @@
DE Pause für Scrollen bei grosser Schriftart
EN Large Text Scroll Pause
ES Pausa de Desplazamiento en Texto Grande
- NL Tekstlooppauze (grote tekst)
SE Paus vid skollning med stor text
ZH_CN 大å使åå·å¨
@@ -1591,9 +1557,9 @@
ES Se puede ajustar el tiempo que el reproductor esperará antes de empezar a desplazar horizontalmente el texto en la pantalla. Ingresar un valor, en segundos, a esperar antes de desplazar el texto. Ingresar cero para eliminar la pausa y desplazar inmediatamente. 3.6 segundos es la pausa por defecto.
FR Vous pouvez ajuster le temps de pause avant que la platine active le défilement horizontal du texte sur l'afficheur. Entrez le temps d'attente avant défilement en secondes. Entrez zéro (0) pour un défilement continu. La valeur par défaut est de 3.6 secondes.
JP ãã£ã¹ãã¬ã¤ã¹ã¯ãã¼ã«éå§ã¾ã§ã®æéã調ç¯ãããã¨ãã§ãã¾ããç§æ°ãå
¥åãã¦ãã ããããï¼ãã¨ããã¨ãããã«éå§ãã¾ããåºè·æè¨å®ã¯3.6ç§ã§ãã
- NL Je kunt de hoeveelheid tijd specificeren die de speler wacht voordat het lopen van de tekst start. Voer een waarde in (seconden) voor de hoeveelheid tijd. Voer 0 in om helemaal niet te pauzeren en de tekst direct te laten lopen. 3.6 seconden is de standaard waarde.
SE Fördröjning innan scrollning av långa texter börjar. Multipel av 0.9 fungerar bäst. 0.001 rekommenderas som lägsta värde.
ZH_CN æ¨å¯è°æ´ææ¾æºå¼å§è¿è¡æ¨ªè·¨æåå·å¨åççå¾
å¼ãè¾å
¥ä¸ä¸ªä»¥ç§ä¸ºåä½ççå¾
å¼ä¸ºå¨å·å¨ä¹åæå¨å·å¨ä¹é´ççå¾
æ¶é´ãå¦è¦ç«å»è¿è¡å·å¨è¯·è¾å
¥é¶ä¸ºçå¾
å¼ã缺çå¼ä¸º3.6ç§ã
+
SETUP_SCROLLRATE
DE Scrollrate
@@ -1601,7 +1567,6 @@
ES Tasa de desplazamiento
FR Vitesse de défilement
JP ã¹ã¯ãã¼ã«é度
- NL tekstloopsnelheid
NO Scroll-frekvens
SE Scroll-frekvens
ZH_CN å·å¨é度
@@ -1610,7 +1575,6 @@
DE Tempo für Scrollen bei grosser Schriftart
EN Large Text Scroll Rate
ES Tasa de desplazamiento en Texto Grande
- NL Hoge tekstloopsnelheid
SE Tempo för skrollning av stor text
ZH_CN 大åä½å·å¨é度
@@ -1620,7 +1584,6 @@
ES Se puede ajustar el tiempo que el reproductor esperará antes de desplazar otra letra del texto en la pantalla. Ingresar un valor, en segundos, a esperar antes de desplazar el texto. Números bajos producen un desplazamiento más veloz. 0.15 es el valor por defecto para una lÃnea sola, 0.1 segundos para lÃnea doble.
FR Vous pouvez ajuster le temps de pause avant que la platine active le défilement du caractère suivant sur l'afficheur. Entrez le temps d'attente avant défilement en secondes. Plus le nombre est bas, plus le défilement sera rapide. La valeur par défaut est de 0.15 seconde.
JP ãã£ã¹ãã¬ã¤ããã¹ãã®å¥ã®æåãã¹ã¯ãã¼ã«éå§ããã¾ã§ã®æéã調ç¯ãããã¨ãã§ãã¾ããç§æ°ãå
¥åãã¦ãã ãããåºè·æè¨å®ã¯ã1è¡ãã©ã³ãã§ããã°0.15ç§ã2è¡ãã©ã³ãã§ããã°0.10ç§ã§ãã
- NL Je kunt de snelheid instellen waarmee de tekst over het scherm loopt. De snelheid geeft de tijd aan tussen schermwijzigingen. <br>Op een speler met grafisch scherm kan dit gespecificeerd worden in combinatie met de hoeveelheid pixels die per keer versprongen moet worden om de snelheid en kwaliteit van de tekstloop in te stellen. <br>Op een speler met een karakter scherm geeft deze instelling de tijd aan om het volgende karakter te tonen. <br>Voer een waarde in seconden in. Lagere waarden laten de tekst sneller lopen. 0.15 seconden is de standaardwaarde voor tekst met een enkele regelhoogte. 0.1 seconden is de standaardwaarde voor tekst met dubbele regelhoogte.
NO Du kan justere tiden spilleren venter før den scroller til neste bokstav i teksten på displayet. Skriv inn verdien i sekunder. Lavt nummer scroller fortere. 0.15 sekunder er standard.
SE Tid mellan rullande scroll-bilder. O.15 är standardvärdet. Värden mellan 0 och 1 kan sättas för att öka eller minska scroll-tempot
ZH_CN æ¨å¯ä»¥è°èå·å¨æå横跨å±å¹çé度ãå·å¨é度ä¹ä»£è¡¨äºæ¾ç¤ºå·æ°ä¹é´æéçæ¶é´ãå¨è®¾æå¾å½¢æ¾ç¤ºå±çææ¾æºï¼è¿ä¸ªè®¾ç½®å¯ä¸å·å¨æ åç¹ç设置ä¸å¹¶è¿è¡è°èå·²è¾¾å°æ¨æè¦æ±çæ¾ç¤ºé度åè´¨éï¼æåå°æ ¹æ®å·å¨æ åç¹åå·å¨é度ç设å®ç»åè¿è¡å·å¨ï¼ãå¨è®¾æå符æ¾ç¤ºå±çææ¾æºè¿ä¸ªè®¾å®è¡¨ç¤ºå·å¨å°ä¸ä¸ä¸ªå符åæéçæ¶é´ãè¾å
¥ä¸ä¸ªä»¥ç§ä¸ºåä½çå¼ï¼ä¸ºæ´æ°ä¹é´çæ¶é´ãå°å¼ä½¿å·å¨æ´å å¿«éãåè¡ç¼ºçå¼ä¸º0.15ç§ï¼åè¡ç¼ºçå¼ä¸º0.1ç§ã
@@ -1631,7 +1594,6 @@
EN Double-Size
ES Tamaño Doble
JP ããã«ãµã¤ãº
- NL Dubbele hoogte
ZH_CN åå大å°
SINGLE-LINE
@@ -1639,7 +1601,6 @@
DE Einzelne Zeile
EN Single Line
ES LÃnea única
- NL Enkele regel
ZH_CN åè¡
SETUP_GROUP_ALARM
@@ -1660,7 +1621,6 @@
DE Pro Player können bis zu 8 Wecker definiert werden: für jeden Wochentag einen, sowie einen täglichen, der jeden Tag aktiv ist.
EN This player can have up to 8 alarms: one alarm that goes off every day and individual alarms for each day of the week.
ES Este reproductor puede tener hasta 8 alarmas: una alarma que suena todos los dÃas, y una alarma individual para cada dÃa de la semana.
- NL Deze speler kan tot 8 wektijden hebben: één wektijd die elke dag af gaat en een individuele wektijd voor elke dag van de week.
SETUP_GROUP_IRSETS
CZ Dálkové ovládánÃ
@@ -1684,7 +1644,7 @@
ES Se puede elegir que el reproductor responda o ignore ciertos señales remotas infrarojas. Para habilitar un conjunto de códigos de controles remotos, tildar el nombre debajo. Para deshabilitar un conjunto de códigos de controles remotos, destildar.
FR Vous pouvez sélectionner à quel type d'ordres infrarouge de la télécommande la platine répondra. Pour activer un type, cocher la case correspondante. Pour le désactiver, décochez la case.
JP ç¹å®ã®ãªã¢ã¼ãã³ã³ããã¼ã«ä¿¡å·ã«åå¿ã¾ãã¯ç¡è¦ããããã«è¨å®ã§ãã¾ãã以ä¸ããã§ãã¯ããã¨æå¹ã«ããã§ãã¯ãæ¶ãã¨ç¡å¹ã«ãªãã¾ãã
- NL Je kunt instellen welke infraroodsignalen door de speler worden begrepen dan wel genegeerd. Om een code set voor een afstandsbediening te activeren vink je de onderstaande naam aan. Om de code set te deactiveren verwijder je het vinkje.
+ NL U kan instellen welke infraroodsignalen door de speler worden begrepen danwel genegeerd. Om een code set voor een afstandsbediening te activeren vinkt U de onderstaande naam aan. Om de code set te deactiveren verwijdert U het vinkje.
NO Du kan velge om spilleren skal reagere på eller ignorere visse signaler fra fjernkontrollen. For å aktivere kodeoppsettet for en fjernkontroll, merk den nedenfor. For å deaktivere den, fjern merket.
PT Pode optar por permitir ou negar alguns sinais do controlo remoto no seu cliente. Para activar um sinal, active a opção junto ao nome abaixo. Para desactivar, limpe a opção.
SE Du kan välja om denna spelare skall svara till eller ignorera signaler frÃ¥n vissa fjärrkontroller. För att aktivera en fjärrkontrolls koduppsättning, markera rutan bredvid namnet nedan och klicka pÃ¥ "Ãndra". För att avaktivera en koduppsättning avmarkera rutan och klick pÃ¥ "Ãndra".
@@ -1712,7 +1672,7 @@
ES SlimServer incluye algunas caracterÃsticas extra, llamadas Plugins, que se pueden utilizar con el control remoto. Se puede habilitar o deshabilitar plugins individuales en la carpeta de Plugins. Para habilitar, tildar junto al nombre debajo. Para deshabilitar, destildar. Se puede hacer que el servidor busque los plugins cada vez que se navega por el menu de plugins del reproductor o la configuración de los plugins. Por defecto solo se lo hace al momento del inicio del servidor. Para guardar los cambios, hacer click en Cambiar.
FR Vous pouvez sélectionner des fonctionnalités supplémentaires de la platine, appelées Modules d'extension, disponibles à l'aide de la télécommande. Ces fonctionnalités sont situées dans le dossier Plugins. Pour activer un module d'extension, cocher la case correspondante. Pour le désactiver, décochez la case.
JP SlimServerã«ã¯ããªã¢ã¼ãã³ã³ããã¼ã«ã§ä½¿ãããã©ã°ã¤ã³ãããã¾ãããã©ã°ã¤ã³ã®ãã£ã¬ã¯ããªã§é¸ãã§ãã ããããã¬ã¼ã¤ã¼ã®ãã©ã°ã¤ã³ã¡ãã¥ã¼ãè¦ããã³ã«æ°ãããã©ã°ã¤ã³ãã¹ãã£ã³ããããã«ãè¨å®ã§ãã¾ããåºè·æè¨å®ã¯ã¹ã¿ã¼ãã¢ããã®æã ãã«ã¹ãã£ã³ããããã«ãªã£ã¦ãã¾ãã夿´ãã»ã¼ãããã«ã¯ï½¢å¤æ´ããã¯ãªãã¯ãã¦ä¸ããã
- NL SlimServer geeft de mogelijkheid om extra functies te koppelen aan de afstandsbediening. Deze functies vind je terug in de plugins folder. Om een functie te activeren zet het vinkje aan naast de plugin. Om de plugin uit te schakelen verwijder je het vinkje. Om de wijzigingen op te slaan klik je op de knop Veranderen.
+ NL SlimServer laat toe om extra functies te koppelen aan de afstandsbediening. Deze functies vindt U terug in de Plugins folder. Om een funtie te activeren klikt U het vinkje naast de functie aan. Om de funtie uit te schakelen verwijdert U het vinkje. Om de wijzigingen op te slaan klikt U op 'Aanpassen'.
NO SlimServer inneholder en del tilleggsfunksjoner, Plugins, som du kan benytte deg av med fjernkontrollen. Disse kan aktiveres eller deaktiveres individuelt. For å aktivere en Plugin, merk den. For å deaktivere en Plugin, fjern merket. For å lagre endringene, velg "Endre".
PT O cliente SlimServer inclui algumas funcionalidades extras que podem ser usadas através do controlo remoto. Pode activar ou desactivar cada uma dessas opções adicionais activando a opção junto ao nome abaixo. Para desactivar, remova a opção. Para guardar, escolha "Mudar".
SE SlimServer inkluderar tilläggs-funktioner som du kan konfigurera och/eller använda via din fjärrkontroll. Tilläggen finns i Plugins-mappen och kan aktiveras eller avaktiveras var för sig. Kryssa i rutan bredvid tillägget nedan för att aktivera ett tillägg. Ta bort krysset när du vill avaktivera ett tillägg. Spara dina ändringar genom att klicka pÃ¥ "Ãndra".
@@ -1725,7 +1685,6 @@
ES Cargar Plugins en el momento
FR Charger les modules à la volée
JP ãã©ã°ã¤ã³ã鿬¡ãã§ãã¯ããã
- NL Plugins direct laden
SE Ladda tilläggsprogram On-the-Fly
ZH_CN 峿¶è£
è½½æä»¶ç¨åº
@@ -1736,7 +1695,6 @@
ES Cargar plugins solo al inicio
FR Charger les modules au démarrage uniquement
JP ãã©ã°ã¤ã³ãã¹ã¿ã¼ãã¢ããã®æã®ã¿ãã§ãã¯ããã
- NL Plugins alleen bij opstarten laden
SE Ladda tilläggsprogram endast vid serverstart
ZH_CN åªå¨å¯å¨æ¶è£
è½½æä»¶ç¨åº
@@ -1746,7 +1704,6 @@
ES Cargar Plugins en el momento
FR Charger les modules à la volée
JP ãã©ã°ã¤ã³ã鿬¡ãã§ãã¯ããã
- NL Plugins direct laden
SE Laddar tilläggsprogram
ZH_CN 峿¶è£
è½½æä»¶ç¨åº
@@ -1757,7 +1714,6 @@
ES Configuración de Conversión de Formatos de Archivo
FR Conversion des types de fichier
JP ãã¡ã¤ã«ãã©ã¼ããã夿ã»ããã¢ãã
- NL Instellen bestandsformaatconversie
NO Innstillinger for konvertering mellom filformater
SE Inställningar för konvertering mellan filformat
ZH_CN æä»¶æ ¼å¼è½¬æ¢è®¾ç½®
@@ -1769,7 +1725,6 @@
ES SlimServer puede convertir formatos de archivos de audio en-el-momento para escuchar en su reproductor. Se puede deshabilitar formatos especÃficos debajo, desmarcándolos. Solo el nombre del binario se muestra aqui. Para ver/editar la lÃnea de comando entera, se debe abrir el archivo convert.conf. Hacer Click en Cambiar para guardar los cambios.
FR Le SlimServer peut convertir à la volée certains types de fichier audio afin de les jouer sur votre platine. Vous pouvez annuler la conversion d'un type de fichier en le désélectionnant ci-dessous.
JP SlimServerã¯ãªã¼ãã£ãªãã¡ã¤ã« ãã©ã¼ããããèªåçã«å¤æãããã¨ãã§ãã¾ããç¹å®ã®ãã©ã¼ããããç¡å¹ã«ããã«ã¯ãã§ãã¯ãã¼ã¯ãæ¶ãã¦ãã ããããã©ã¼ãããåã®ã¿ãåºã¦ãã¾ãããã³ãã³ãã©ã¤ã³å
¨ã¦ãè¦ãã¾ãã¯ç·¨éããã«ã¯ãconvert.conf ãéãã¦ãã ããã夿´ãã»ã¼ãããã«ã¯ï½¢å¤æ´ããã¯ãªãã¯ãã¦ä¸ããã
- NL SlimServer kan audioformaten direct converteren tijdens het afspelen. Je kunt specifieke formaten uitschakelen door het vinkje weg te halen. Alleen de naam van het programmabestand is te zien. Om het gehele commando te zien of te wijzigen moet je het bestand convert.conf openen. Klik op de knop Veranderen om de wijzigingen te bewaren.
NO SlimServer kan konvertere mellom ulike lyd-formater for avspilling i spilleren. Her kan du deaktivere forskjellige formater.
SE Slimserver kan konvertera mellan olika ljud-format för uppspelning i spelaren.
ZH_CN SlimServerè½å¯¹é³åæä»¶è¿è¡å³æ¶çæ ¼å¼è½¬æ¢ä»¥ä¾¿å¨ææ¾æºä¸ææ¾ãå¦è¦æ¤éæäºæ ¼å¼ï¼è¯·æ¸
é¤å
¶å¤éæ¡ä¸çæ è®°ãæ¤å¤åªæ¾ç¤ºæå
³ç坿§è¡æä»¶ãå¦è¦æ¥çæç¼è¾å®æ´çå½ä»¤è¡ï¼è¯·æ¥çconvert.confã请ç¹å»ãæ´å¨ã以ä¿åæ¨æä½ç设å®ã
@@ -1795,7 +1750,6 @@
ES El ejecutable reuqerido no ha sido encontrado:
FR Binaire introuvable :
JP ãæå®ã®ãã©ã¼ããããè¦ã¤ããã¾ãã:
- NL Benodigde programma was niet gevonden:
SE Programmet kunde inte hittas:
ZH_CN æéç坿§è¡æä»¶ä¸åå¨ï¼
@@ -1806,7 +1760,6 @@
ES Conversiones de Formato de Archivo
FR Conversion types de fichier
JP ãã¡ã¤ã«ãã©ã¼ããã夿
- NL Bestandsformaatconversies
NO Filformat, konverteringer
SE Filformat, konverteringar
ZH_CN æä»¶æ ¼å¼è½¬æ¢
@@ -1818,7 +1771,6 @@
ES Formato de Archivo
FR Type fichier
JP ãã¡ã¤ã«ãã©ã¼ããã
- NL Bestandsformaat
NO Filformat
SE Filformat
ZH_CN æä»¶æ ¼å¼
@@ -1830,7 +1782,6 @@
ES Formato de transmisión
FR Type stream
JP ã¹ããªã¼ã ãã©ã¼ããã
- NL Stream formaat
NO Streamingformat
SE Format för strömmande ljud
ZH_CN æµåºæ ¼å¼
@@ -1842,7 +1793,6 @@
ES Tipo de Reproductor
FR Type platine
JP ãã¬ã¼ã¤ã¼ ã¿ã¤ã
- NL Spelertype
NO Spillertype
SE Spelartyp
ZH_CN ææ¾æºç±»å«
@@ -1854,7 +1804,6 @@
ES ID del Reproductor
FR ID platine
JP ãã¬ã¼ã¤ã¼ID
- NL Speler ID
NO Spiller ID
SE SpelarID
ZH_CN ææ¾æºèº«ä»½è¯æ
@@ -1866,7 +1815,6 @@
ES Comando
FR Commande
JP ã³ãã³ã
- NL Commando
NO Kommando
SE Kommando
ZH_CN å½ä»¤
@@ -1931,7 +1879,7 @@
FI Voit antaa nimen, jonka avulla soitin voidaan yhdistää näillä WWW-sivuilla.
FR Vous pouvez donner à la platine un nom qui sera utilisé pour l'identifier sur l'interface web.
JP è¤æ°ã®ãã¬ã¼ã¤ã¼ã使ãå ´åãããããã«ååãä»ãã¦åºå¥ãããã¨ãã§ãã¾ãã
- NL Je kunt deze speler een naam geven die zal worden gebruikt om de speler te identificeren op de web pagina's.
+ NL U kunt deze speler een naam geven die zal worden gebruikt om de speler te identificeren op de web pagina's.
NO Du kan gi denne spilleren et navn som vil brukes til å identifisere spilleren på disse web-sidene.
PT Pode escolher um nome para identificar este cliente nas páginas web do servidor.
SE Du kan ange ett namn för spelaren. Namnet användas sedan för att identifiera spelaren på dessa websidor.
@@ -2019,7 +1967,6 @@
ES Luminosidad cuando está inactivo:
FR Luminosité en veille
JP ã¢ã¤ãã«æã®æãã
- NL Helderheid in ruststand
SE Ljusstyrka i viloläge
ZH_CN ç©ºé²æ¶çæäº®åº¦
@@ -2030,7 +1977,6 @@
ES Luminosidad cuando está inactivo:
FR Luminosité en veille :
JP ã¢ã¤ãã«æã®æãã:
- NL Helderheid in rust:
SE Ljusstyrka i viloläge
ZH_CN ç©ºé²æ¶çæäº®åº¦ï¼
@@ -2056,7 +2002,7 @@
ES Ajustar Luminosidad en Forma Manual
FR Régler la luminosité manuellement
JP æãããæå調ç¯ã«ãã
- NL Handmatige helderheidsregeling
+ NL Manuele Helderheidsregeling
NO Juster lysstyrke manuelt
PT Ajustar o Brilho Manualmente
SE Ãndra ljusstyrka manuellt
@@ -2070,7 +2016,7 @@
ES Ajustar Luminosidad en Forma Automática
FR Régler la luminosité automatiquement
JP æãããèªå調ç¯ã«ãã
- NL Automatische helderheidsregeling
+ NL Automatische Helderheidsregeling
NO Juster lysstyrke automatisk
PT Ajustar o Brilho Automaticamente
SE Ãndra ljusstyrka automatiskt
@@ -2125,7 +2071,6 @@
ES Información de lo que se está escuchando
FR Affichage en mode Lecture
JP ç¾å¨åçä¸ã®æ²ã®æ
å ±
- NL "Speelt nu" informatie
SE Information i läge "Nu spelas"
ZH_CN ææ¾ä¸çä¿¡æ¯
@@ -2137,7 +2082,7 @@
FI Näyttö kuvaa soivan kappaleen kulumista:
FR L'écran affichera le déroulement de la lecture du morceau avec :
JP ãã£ã¹ãã¬ã¤ã¯æ²ã®é²è¡ã以ä¸ã®ããã«è¡¨ç¤ºãã¾ã:
- NL Het scherm zal nu de voortgang van het huidige liedje als volgt laten zien:
+ NL Het display zal nu de voortgang van de huidige song als volgt laten zien:
NO Displayet viser nå status for sangen som spilles slik:
PT O ecrã irá mostrar o progresso da música actual como
SE Displayen visar nu status för den nu spelande låten som:
@@ -2151,7 +2096,7 @@
FI Soitin voi näyttää tietoa kappaleen etenemisestä. Valitse, mitä tietoa haluat näytettävän.
FR La platine peut afficher la progression de la lecture du morceau en cours de différentes manières. Choisissez les informations que vous voulez voir apparaître.
JP ãã¬ã¼ã¤ã¼ã¯æ¼å¥ä¸ã®æ²ã®é²è¡å
·åã表示ãããã¨ãã§ãã¾ãã表示ãããæ
å ±ãé¸ãã§ãã ããã
- NL De speler kan informatie over de voortgang van een nummer op het scherm tonen. Selecteer de informatie die je op het scherm wilt zien.
+ NL De speler kan informatie over de voortgang van een nummer op het display tonen. Selecteer de informatie die U op het display wilt zien.
NO Spilleren kan vise informasjon om avspillingen når den spiller. Velg hva du velger skal vises.
PT O cliente pode mostrar informação do progresso da música enquanto toca. Escolha a informação que deseja que seja mostrada.
SE Spelaren kan visa information om aktuell låt. Välj vilken information du vill skall visas.
@@ -2166,7 +2111,7 @@
FI Saata ajantasalle
FR Synchroniser
JP ã·ã³ã¯ãããã
- NL Synchroniseren
+ NL Synchronizeren
NO Synkroniser
PT Sincronizado
SE Synkronisera
@@ -2179,11 +2124,11 @@
ES El reproductor puede sincronizarse con otros reproductores, permitiéndoles reproducir la misma música simultánemanente. Se debe elegir los reproductores que se queire sincronizar de la lista de groupos de sincronización disponibles. Elegir Sin Sincronización para detener la sincronización.
FR La platine peut se synchroniser avec d'autres platines pour jouer la même musique que ceux-ci. Choisissez les platines avec lesquels vous voulez vous synchroniser à partir de la liste des groupes de synchronisation. Choisissez le nom de la platine courante pour annuler la synchronisation.
JP ãã¬ã¼ã¤ã¼ã¯ä»ã®ãã¬ã¼ã¤ã¼ã¨ã·ã³ã¯ãããåãæ²ãåæã«åçãããã¨ãã§ãã¾ããã·ã³ã¯ãããããã¬ã¼ã¤ã¼ãé¸ã¶ããã·ã³ã¯ããªããé¸ãã§ãã ããã
- NL De speler kan gesynchroniseerd worden met andere spelers. De spelers geven dan dezelfde muziek weer. Kies de spelers waarmee gesynchroniseerd moet worden uit de lijst van beschikbare synchronisatiegroepen. Kies 'Geen synchronisatie' om deze functie te annuleren.
+ NL De speler kan gesynchroniseerd worden met andere spelers. De spelers geven dan dezelfde muziek weer. Kies de spelers waarmee gesynchroniseerd moet worden uit de lijst van beschikbare synchonisatiegroepen. Kies 'Geen Synchronisatie' om deze functie te annuleren.
NO Spilleren kan synkroniseres med andre spillere slik at de spiller samme musikken samtidig. Velg spillerene du ønsker å synkronisere med fra listen of synkroniserings grupper. Velg Ingen Synkronisering for å stoppe synkroniseringen.
PT O cliente por estar sincronizado com outros clientes, permitindo que toquem todos a mesma música em simultâneo. Escolha os clientes que deseja sincronizar na lista de grupos disponÃveis para sincronizar. Escolha "Não Sincronizado" para parar a sincronização.
+ SE Spelaren kan synkroniseras med andra spelare. Detta innebär att alla spelare spelar upp samma musik samtidigt. Välj vilken spelare du vill synkronisera med från listan av tillgängliga synkroniseringsgrupper. Välj den nuvarande spelaren för att stoppa synkroniseringen.
SC è¿ä¸ªææ¾æºè½åå
¶ä»ææ¾æºè¿è¡åæ¥ï¼ä»¥ä¾¿è®©ææææ¾æºåæ¶ææ¾åæ ·çé³ä¹ãæ¨å¯ä»¥ä»åæ¥å°ç»ååä¸éæ©åæ¥å¯¹è±¡ãè¥è¦æ¤éåæ¥è¯·éæ©ä¸è¦åæ¥ã
- SE Spelaren kan synkroniseras med andra spelare. Detta innebär att alla spelare spelar upp samma musik samtidigt. Välj vilken spelare du vill synkronisera med från listan av tillgängliga synkroniseringsgrupper. Välj den nuvarande spelaren för att stoppa synkroniseringen.
SETUP_NO_SYNCHRONIZATION
CZ Žádná synchronizace
@@ -2193,7 +2138,7 @@
ES Sin Sincronización
FR Non synchronisé
JP ã·ã³ã¯ããªã
- NL Geen synchronisatie
+ NL Geen Synchronisatie
NO Ingen Synkronisering
PT Não Sincronizado
SE Ingen synkronisering
@@ -2220,7 +2165,6 @@
ES Sincronizar el volumen del reproductor
FR Synchroniser le volume de la platine
JP ãã¬ã¼ã¤ã¼ã®ããªã¥ã¼ã ãã·ã³ã¯ãããã
- NL Synchroniseren van spelervolume
NO Synkroniser spillerens volum
PT Sincronizar o volume do cliente
SE Synkronisera spelarens volym
@@ -2234,7 +2178,6 @@
ES No sincronizar el volumen del reproductor
FR Ne pas synchroniser le volume de la platine
JP ãã¬ã¼ã¤ã¼ã®ããªã¥ã¼ã ãã·ã³ã¯ããããªã
- NL Niet synchroniseren van spelervolume
NO Ikke synkroniser spillerens volum
PT Não sincronizar o volume do cliente
SE Synkronisera inte spelarens volym
@@ -2248,7 +2191,6 @@
ES Sincronizar Volumen
FR Synchroniser le volume
JP ã·ã³ã¯ã ããªã¥ã¼ã
- NL Synchroniseer volume
NO Synkroniser volum
PT Sincronizar o volume
SE Synkronisera volym
@@ -2261,7 +2203,6 @@
ES Se puede elegir que los niveles de volumen de los reproductores sincronizados concuerden entre si o que cada uno sea independiente. Elegir la opción y hacer click en Cambiar.
FR Vous pouvez faire en sorte que le réglage du volume sur une platine modifie le volume sur les platines synchronisées. Faites un choix et cliquez sur Modifier.
JP ã·ã³ã¯ãæã®ããªã¥ã¼ã ãã·ã³ã¯ãããããã¨ãã§ãã¾ãã以ä¸ã§é¸æãã¦ã夿´ããã¯ãªãã¯ãã¦ä¸ããã
- NL Je kunt kiezen het volumeniveau van de gesynchroniseerde spelers gelijk te houden of onafhankelijk. Maak hieronder een selectie en klik op Veranderen.
NO Du kan velge å synkronisere lyd nivåene for de synkroniserte spiller eller la dem være uavhengige. Velg nedenfor og trykk Endre.
PT Aqui pode activar ou desactivar a sincronização do volume entre os vários clientes. Altere abaixo e clique em "Modificar"
SE Du kan lÃ¥ta dina synkroniserade spelare använda samma volym eller vara oberoende. Gör ditt val och klicka pÃ¥ Ãndra.
@@ -2273,7 +2214,6 @@
ES Encender/Apagar en grupo
FR Allumer/éteindre avec groupe
JP ã°ã«ã¼ãã§ãã¯ã¼ ãªã³ã»ãªããã·ã³ã¯ãããã
- NL Zet in groep uit/aan
NO Strøm av/på med gruppe
SE PÃ¥/av med synk-gruppen
ZH_CN çµæºå¼å
³å°ç»å
@@ -2284,7 +2224,6 @@
ES Encender/Apagar en forma separada
FR Allumer/éteindre indépendamment
JP ãã¯ã¼ ãªã³ã»ãªãã¯ç¬ç«ããã
- NL Zet apart uit/aan
NO Strøm av/på alene
SE PÃ¥/av individuellt
ZH_CN çµæºå¼å
³ç¬ç«å
@@ -2295,7 +2234,6 @@
ES Sincronizar encendido
FR Synchroniser la mise en marche
JP 黿ºãªã³ã»ãªããã·ã³ã¯ãããã
- NL Synchroniseer aan/uit
NO Synkroniser strøm på/av
SE Synkronisera på/av
ZH_CN çµæºåæ¥å
@@ -2306,7 +2244,6 @@
ES Se puede elegir que este reproductor se apague solo, o se apague como parte del grupo de reproductores sincronizados. Elegir la opción y ahcer click en Cambiar.
FR Vous pouvez choisir que cette platine s'allume et s'éteigne indépendamment ou simultanément avec un groupe d'autres platines.
JP ãã¬ã¼ã¤ã¼ã®é»æºãç¬ç«ã§ãªãã«ãã¨ããã°ã«ã¼ãã§ãªãã«ãããã¨ãã§ãã¾ãã以ä¸ã§é¸æãã¦ãã ããã
- NL Je kunt kiezen om de speler individueel uit te zetten, of uit te zetten als deel van een groep met alle andere spelers in die groep. Maak een selectie hieronder en klik op de knop Veranderen.
NO Du kan velge å la denne spilleren slå seg av alene, eller samkjørt i gruppen med de andre spillerene. Velg nedenfor og trykk Endre.
SE Du kan välja att lÃ¥ta dena spelare stänga av oberoende andra spelare, eller tillsammans med andra spelare i en grupp. Välj nedan och klicka Ãndra.
ZH_CN æ¨å¯ä»¥éæ©å°è¿ä¸ªææ¾æºççµæºåæç¬ç«åãæä¸å
¶ä»ææ¾æºå°ç»ä¸èµ·åæãè¯·éæ©å¹¶ç¹å»ãæ´å¨ãã
@@ -2317,7 +2254,6 @@
ES Los controles de volumen ajustan las salidas digitales
FR Niveau sortie numérique contrôlé par boutons de volume
JP ããªã¥ã¼ã ã¯ããã¸ã¿ã«åºåã調æ´ãã¾ãã
- NL Volumetoetsen stellen de digitale uitvoerniveau in
NO Volumkontrollen påvirker digital utgangen
SE Volymkontrollen påverkar den digitala utsignalen
ZH_CN é³éæ§å¶å¯è°èæ°ç è¾åº
@@ -2329,7 +2265,6 @@
ES El nivel de la salida digital es fijo
FR Niveau sortie numérique fixe
JP ãã¸ã¿ã«åºåã¯åºå®ã§ã
- NL Digitale uitvoerniveau is vast gezet
NO Digital utgangsnivå er fast
SE Den digitala utnivån är fixerad
ZH_CN æ°ç å¼è¾åºéåºå®å
@@ -2341,7 +2276,6 @@
ES Control Digital de Volumen
FR Niveau sortie numérique
JP ãã¸ã¿ã«ããªã¥ã¼ã 調æ´
- NL Digitale volume-instelling
NO Digital volumkontroll
SE Digital volymkontroll
ZH_CN æ°ç å¼é³éæ§å¶
@@ -2352,7 +2286,6 @@
ES Se puede elegir que las salidas de audio digital del reproductor estén fijas al máximo nivel o que sean controladas por los botones de volumen. Con cualquiera de las dos opciones, los niveles de las salidas analógicas (no digitales) pueden ser ajustadas por los botones de volumen.
FR Le niveau de la sortie audio numérique de votre platine peut être soit fixé à son maximum, soit contrôlé par les boutons de volume. Dans tous les cas, le niveau de la sortie analogique est contrôlé par les boutons de volume.
JP ãã¸ã¿ã«åºåã®ããªã¥ã¼ã ãåºå®ããããã¯èª¿æ´å¯è½ã«ã§ãã¾ããã©ã¡ãã®ã»ããã£ã³ã°ã§ããé³éã¯ããªã¥ã¼ã ãã¿ã³ã§èª¿ç¯ãããã¨ãã§ãã¾ãã
- NL Je kunt kiezen om de digitale audio uitvoer op je speler op een vast maximum niveau in te stellen of in te stellen met de volumetoetsen. Met beide instellingen zal de analoge uitvoer altijd met de volume toetsen ingesteld kunnen worden.
NO Du kan velge mellom å la digitalt volum være fast på maks nivå eller la den styres av volumkontrollen. Uansett innstilling påvirkes analogt volum av volumknappene.
SE Du kan välja mellan att låta ditital volym vara fix på max nivå, eller låta den styras av volymkontroller. Oavsett inställning, så påverkar påverkas analog volym av volymknapparna.
ZH_CN æ¨å¯ä»¥éæ©å°æ°ç å¼é³é¢è¾åºåºå®å¨æé«æ°´å¹³æç±é³éæé®æ§å¶ãæ 论å¦ä½ï¼æ¨¡æå¼è¾åºé齿¯ç±é³éæé®è°èã
@@ -2361,13 +2294,11 @@
DE Vorverstärker
EN Preamp Volume Control
ES Control de Volumen del Preamplificador
- NL Voorversterker volume-instelling
SETUP_PREAMPVOLUMECONTROL_DESC
DE Dieser Lautstärkeregler beeinflusst nur die analogen Ausgänge der Squeezebox. Geben Sie die Dämpfung in Dezibel ein. Der Bereich geht von 0.0 bis 63.0 in 0.5 Dezibel Schritten. Voreinstellung ist 0 (volle Lautstärke). ACHTUNG: falls Ihr Verstärker stark genug ist, um Schaden an Lautstärkern, Vorverstärkern etc. anzurichten, so sollte diese Einstellung als Sicherheitsvorkehrung unbedingt benutzt werden!
EN This is a secondary volume control which applies only to the analog outputs on Squeezebox. Enter the amount of attenuation in decibels. Range is 0.0 to 63.0 in 0.5 db steps. The default is 0 (for full volume). WARNING: if your amplifier is powerful enough to blow your speakers, a receiver, preamp, or line attenuator should still be used as a safety measure!
ES Este es un control de volumen secundario que aplica solo a Squeezebox. Introducir el valor de la atenuación en decibeles. El rango es de 0.0 a 63.0, en incrementos de 0.5 db. El valor por defecto es 0 (volumen máximo). ADVERTENCIA: si el amplificador es lo suficientemente poderoso para inutilizar los parlantes, un preamplificador receptor, o un atenuador de lÃnea deberÃa utilizarse como una medida de seguridad!
- NL Dit is een secundaire volume instelling die alleen van toepassing is voor de analoge uitgang. Geef de demping op in decibels. De waarde is van 0.0 tot 63.0 in 0.5 dB stappen. De standaard is 0 (voor vol volume). <br>WAARSCHUWING: Indien je versterker krachtig genoeg is om je luidsprekers op te blazen, dan is een receiver, voorversterker of line-demper nog steeds nodig als beveiligingsmaatregel.
SETUP_MAXBITRATE
DE Bitraten-Beschränkung
@@ -2375,7 +2306,6 @@
ES LÃmite de tasa de transmisión
FR Limite transcodage
JP ãããã¬ã¼ãå¶é
- NL Bitrate limiteren
SE Begränsa bitkodningstakten
ZH_CN éå¶æ¯ç¹ç
@@ -2385,7 +2315,6 @@
ES SlimServer puede convertir automaticamente los archivos de música a WAV/AIFF o MP3 en-el-momento para reducir la tasa de transmisión hacia el reproductor. Esto es útil si se conecta el reproductor al SlimServer a través de internet o se encuentran problemas intermitentes utilizando una red inalámbrica. Se puede elegir la tasa de transmisión máxima que el SlimServer usará para transmitir hacia el reproductor. Las canciones MP3 codificadas a una tasa menor, no serán convertidas. Si se elige Sin LÃmite, SlimServer transmitirá los archivos MP3 sin conversión y los archivos de otros formatos como audio PCM sin compresión.
FR Le SlimServer peut convertir automatiquement et à la volée vos fichiers de musique en WAV/AIFF ou MP3 afin de limiter le débit binaire envoyé à votre platine. Ce réglage est utile lorsque vous vous connectez au SlimServer depuis l'internet ou via un réseau sans fil défectueux. Vous pouvez spécifier le débit maximum envoyé par le SlimServer à votre platine. Les fichiers MP3 encodés à un débit inférieur ne seront pas transcodés. Si vous choisissez Pas de limite, le SlimServer enverra les fichiers MP3 sans transcodage et les autres types de fichiers au format PCM audio non compressé.
JP SlimServerã¯ãèªåçã«ããªãã®é³æ¥½ãã¡ã¤ã«ãWAV/AIFFã¾ãã¯MP3ã«å¤æãã¾ãããããã¬ã¼ãã®æå¤§å¤ãè¨å®ãããã¨ãã§ãã¾ããï½¢å¶éãªããã鏿ãã¾ãã¨ãå
ã®ãã¡ã¤ã«éãã®ãããã¬ã¼ãã§åçããã¾ãã
- NL SlimServer kan automatisch je muziekbestanden converteren naar WAV/AIFF of MP3 om met een lagere bitrate je speler aan te sturen. Dit is handig als de speler via het Internet connectie maakt met je server of als je af en toe netwerkproblemen hebt met een draadloos netwerk.<br>Je kunt de maximum bitrate kiezen die SlimServer naar je speler streamt. MP3 bestanden met een lagere bitrate zullen niet geconverteerd worden. Indien je "Geen limiet" kiest zal SlimServer zonder conversie de audio en alle andere bestandstype zoals ongecomprimeerde PCM audio streamen.
SE SlimServer kan automatiskt och löpande konvertera dina musikfiler till WAV/AIFF eller MP3 för att sända lägre bitkodningstakt till din spelare. Detta är användbart om du kopplar till din SlimServer över Internet, eller emellanåt har problem med överföring via trådlöst nätverk. Du kan bestämma vilken maximal bitkodningstakt Slimserver ska sända till din spelare. MP3-filer ursprungligen kodade i lägre takt kommer inte att kodas om. Om du väljer "Ingen begräsning" kommer SlimServer sända dina MP3-filer utan omkodning och övriga filtyper i det okomprimerade PCM-audio-formatet.
ZH_CN SlimServerå¯ä»¥å°æ¨çé³ä¹æä»¶èªå¨å¹¶å³æ¶è½¬æ¢æWAV/AIFFæMP3æ ¼å¼ï¼ä»¥é使µåºå°ææ¾æºçæ¯ç¹çã妿æ¨çææ¾æºä¸SlimServerçè系横跨äºèç½ææ¨çæ 线ç½ç»æå µå¡çé®é¢åå¨ï¼è¿ä¸ªåè½å°ä¼æä¾å¾å¥½ç帮å©ãæ¨å¯ä»¥éæ©SlimServeræµåºå°ææ¾æºçæå¤§æ¯ç¹çã妿MP3ææ²åææ¯ç¹çä½äºå¦ä¸åä¸è¢«è½¬æ¢ã妿æ¨éæ©ä¸éå¶æ¯ç¹çï¼SlimServerå°ä¸ä¼å¯¹æ¨çMP3æä»¶æµåºå°ææ¾æºåè¿è¡ä»»ä½è½¬æ¢ãå
¶ä»æä»¶ç±»åä¹ä¼ä»¥æªå缩çPCMé³åæ ¼å¼æµåºå°ææ¾æºã
@@ -2395,7 +2324,6 @@
ES SlimServer puede convertir automaticamente los archivos de música a MP3 en-el-momento para reproducir otros formatos, ademas de MP3. Slimserver puede tambien recomprimir para reducir la tasa de transmisión hacia el reproductor. Esto es útil si se conecta el reproductor al SlimServer a través de internet o se encuentran problemas intermitentes utilizando una red inalámbrica. Se puede elegir la tasa de transmisión máxima que el SlimServer usará para transmitir hacia el reproductor. Las canciones MP3 codificadas a una tasa menor, no serán convertidas.
FR Le SlimServer peut encoder automatiquement et à la volée vos fichiers de musique non-MP3 au format MP3, ainsi que ré-encoder vos fichiers MP3 existants afin de réduire le débit binaire envoyé à votre platine. Ce réglage est utile lorsque vous vous connectez au SlimServer depuis l'internet ou via un réseau sans fil défectueux. Vous pouvez spécifier le débit maximum envoyé par le SlimServer à votre platine. Les fichiers MP3 encodés à un débit inférieur ne seront pas transcodés.
JP SlimServerã¯ãèªåçã«ããªãã®é³æ¥½ãã¡ã¤ã«ãMP3ã«å¤æãã¾ããMP3ããããã«ä¸ã®ãããã¬ã¼ãã¸ã®å¤æãã§ãã¾ãã
- NL SlimServer kan automatisch je muziekbestanden converteren naar MP3 tijdens het afspelen. SlimServer kan ook MP3 bestanden hercoderen om een lagere bitrate naar je speler te streamen. Dit is handig als je de speler connectie laat maken via het Internet of als je regelmatig problemen hebt met een draadloos netwerk. Je kunt de maximum bitrate kiezen dat SlimServer zal streamen naar je speler. MP3 bestanden gecodeerd op een lagere bitrate dan hieronder worden niet geconverteerd.
SE SlimServer kan automatiskt och löpande konvertera dina musikfiler till MP3 för att spela upp andra format än MP3. SlimServer kan också komprimera om dina MP3-filer så att lägre datatakt skickas till din spelare. Detta är värdefullt om du kopplar mot en server över Internet eller via trådlöst nätverk. Du kan bestämma vilken maximal bitkodningstakt Slimserver ska sända till din spelare. MP3-filer ursprungligen kodade i lägre takt kommer inte att kodas om.
ZH_CN SlimServerå¯ä»¥å°æ¨çéMP3é³ä¹æä»¶èªå¨å¹¶å³æ¶è½¬æ¢æMP3æ ¼å¼ãSlimServerä¹å¯ä»¥æMP3æä»¶éæ°å缩以é使µåºå°ææ¾æºçæ¯ç¹çã妿æ¨çææ¾æºä¸SlimServerçè系横跨äºèç½ææ¨çæ 线ç½ç»æå µå¡çé®é¢åå¨ï¼è¿ä¸ªåè½å°ä¼æä¾å¾å¥½ç帮å©ãæ¨å¯ä»¥éæ©SlimServeræµåºå°ææ¾æºçæå¤§æ¯ç¹çã妿MP3ææ²åææ¯ç¹çä½äºå¦ä¸åä¸è¢«è½¬æ¢ã
@@ -2406,17 +2334,16 @@
ES Convertido a
FR Converti en
JP 以ä¸ã®ãã©ã¼ãããã«å¤æããã¾ãã
- NL Geconverteerd naar
SE Konverterad till
ZH_CN å·²è½¬æ¢æ
SETUP_LAME_NOT_FOUND
- DE (<b>Achtung</b>: damit SlimServer MP3 kodieren kann, muss der LAME MP3 Kodierer auf ihrem System installiert sein. Mehr über LAME erfahren Sie <a href="http://lame.sourceforge.net/">hier</a>.)
EN (<b>Note</b>: You do not appear to have LAME installed. SlimServer will need the LAME MP3 encoder installed on your system to do conversion to MP3. You can find out more about LAME <a href="http://lame.sourceforge.net/">here</a>.)
ES (<b>Note</b>: El codificador LAME parece no estar instalado en el sistema. SlimServer necesita el codificador de MP3 LAME instalado en el sistema para realizar la conversión a MP3. Se puede encontrar más acerca de LAME <a href="http://lame.sourceforge.net/">aquÃ</a>.)
FR (<b>N.B.</b> : LAME ne semble pas être installé sur votre système. Le SlimServer a besoin de LAME pour l'encodage au format MP3. Plus d'infos sur LAME <a href="http://lame.sourceforge.net/">ici</a>.)
JP (<b>注æ</b>: LAMEãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããªãããã§ããMP3ã«å¤æããããã«ã¯SlimServerã¯LAMEãã¤ã³ã¹ã