[Slim-Checkins] r5283 - /branches/BRANCH_6_2_x/server/strings.txt

mherger at svn.slimdevices.com mherger at svn.slimdevices.com
Tue Nov 22 11:41:03 PST 2005


Author: mherger
Date: Tue Nov 22 11:40:52 2005
New Revision: 5283

URL: http://svn.slimdevices.com?rev=5283&view=rev
Log:
Bug: n/a
Description: another try to get the Dutch translation correctly checked in...

Modified:
    branches/BRANCH_6_2_x/server/strings.txt

Modified: branches/BRANCH_6_2_x/server/strings.txt
URL: http://svn.slimdevices.com/branches/BRANCH_6_2_x/server/strings.txt?rev=5283&r1=5282&r2=5283&view=diff
==============================================================================
--- branches/BRANCH_6_2_x/server/strings.txt (original)
+++ branches/BRANCH_6_2_x/server/strings.txt Tue Nov 22 11:40:52 2005
@@ -59,7 +59,6 @@
 	EN	Default
 	ES	Por defecto
 	JP	スタンダード
-	NL	Standaard
 	ZH_CN	缺省
 
 DEFAULT_MAP
@@ -114,7 +113,7 @@
 	ES	Versión del SlimServer
 	FR	Version du SlimServer
 	JP	スリムサーバー・バージョン
-	NL	SlimServer versie
+	NL	SlimServer Versie
 	NO	SlimServer versjon
 	PT	Versão do SlimServer
 	SE	SlimServer-version
@@ -127,7 +126,7 @@
 	ES	Versión del firmware
 	FR	Version du micrologiciel de la platine
 	JP	ファームウェア・バージョン
-	NL	Speler firmwareversie
+	NL	Speler Firmware Versie
 	NO	Spiller versjon
 	PT	Versão do firmware do cliente
 	SE	Spelar-version
@@ -140,11 +139,11 @@
 	ES	Acerca de Slim Devices
 	FR	A propos de Slim Devices
 	JP	スリムデバイス社について
-	NL	Over Slim Devices
 	NO	Om Slim Devices
 	PT	Acerca de Slim Devices
 	SE	Om Slim Devices
 	ZH_CN	å
³äºŽSlim Devices
+
 
 #
 # Player user interface, sent by the server
@@ -172,7 +171,7 @@
 	FI	Squeezebox Alkuun
 	FR	Menu Squeezebox
 	JP	Squeezebox ホーム
-	NL	Squeezebox hoofdmenu
+	NL	Squeezebox Hoofdmenu
 	NO	Squeezebox Hjem
 	PT	Início Squeezebox
 	SE	Squeezebox huvudmeny
@@ -186,7 +185,7 @@
 	FI	Squeezebox Alkuun
 	FR	Menu Squeezebox
 	JP	Squeezebox �ーム
-	NL	Squeezebox hoofdmenu
+	NL	Squeezebox Hoofdmenu
 	NO	Squeezebox Hjem
 	PT	Início Squeezebox
 	SE	Squeezebox huvudmeny
@@ -200,7 +199,7 @@
 	FI	SoftSqueeze Alkuun
 	FR	Menu SoftSqueeze
 	JP	SoftSqueeze ホーム
-	NL	SoftSqueeze hoofdmenu
+	NL	SoftSqueeze Hoofdmenu
 	NO	SoftSqueeze Hjem
 	PT	Início SoftSqueeze
 	SE	SoftSqueeze huvudmeny
@@ -214,7 +213,7 @@
 	ES	La colección musical contiene
 	FR	La collection contient
 	JP	ミュージック ライブラリ
-	NL	Inhoud van de muziekcollectie
+	NL	Inhoud van de bibliotheek
 	NO	Musikk biblioteket inneholder
 	PT	O arquivo de música contém
 	SE	Musikbiblioteket innehåller
@@ -229,7 +228,7 @@
 	FI	Selaa
 	FR	Parcourir la musique
 	JP	音楽をブラウズする
-	NL	Bekijk muziek
+	NL	Muziek doorzoeken
 	NO	Bla i musikk
 	PT	Escolher Música
 	SE	Bläddra musik
@@ -244,7 +243,7 @@
 	FI	Musiikkikansio
 	FR	Musique
 	JP	ミュージック フォルダ
-	NL	Muziekfolder
+	NL	Muziek Folder
 	NO	Musikk
 	PT	Música
 	SE	Musikmapp
@@ -307,7 +306,7 @@
 	FR	Il n'y a qu'un élément ici !
 	IT	Qui c'e un solo elemento!
 	JP	ここには1つのアイテムしかありません!
-	NL	Slechts één item beschikbaar!
+	NL	Slechts een item beschikbaar!
 	NO	Det er bare én fil her!
 	PT	Existe apenas um item para escolher!
 	SE	Det finns bara en fil här!
@@ -320,7 +319,6 @@
 	ES	Salvapantallas
 	FR	Ecrans de veille
 	JP	スクリーンセーバー
-	NL	Schermbeveiligers
 	SE	Skärmsläckare
 	ZH_CN	屏幕保护程序
 
@@ -330,7 +328,6 @@
 	ES	Radio por Internet
 	FR	Radio Internet
 	JP	インターネットラジオ
-	NL	Internet radio
 	SE	Internetradio
 	ZH_CN	互联网电台
 
@@ -341,7 +338,6 @@
 	ES	Juegos
 	FR	Jeux
 	JP	ゲーム
-	NL	Spelletjes
 	SE	Spel
 	ZH_CN	游戏
 
@@ -369,7 +365,7 @@
 	FI	Tauko
 	FR	En pause à
 	JP	一時停止
-	NL	Gepauzeerd bij
+	NL	Gepauseerd bij
 	NO	Pause på
 	PT	Pausado na
 	SE	Nu pausad på
@@ -399,7 +395,7 @@
 	FI	Soittaa kappaletta
 	FR	Lecture
 	JP	再生中
-	NL	Speelt nu
+	NL	Speelt Nu
 	NO	NÃ¥ spilles
 	PT	A tocar...
 	SE	Nu spelas
@@ -413,7 +409,6 @@
 	ES	Recopilando...
 	FR	Recherche
 	JP	スキャンしています
-	NL	Aan het scannen
 	NO	Søker
 	PT	A Procurar
 	SE	Scannar
@@ -427,7 +422,6 @@
 	ES	Rebobinando
 	FR	Retour rapide
 	JP	巻き戻しています
-	NL	Terug aan het spoelen
 	NO	Spoler tilbake
 	PT	A Rebobinar
 	SE	Spolar tillbaka
@@ -472,11 +466,12 @@
 	FI	Soittaa kappaletta
 	FR	Lecture
 	JP	再生中
-	NL	Speelt nu
+	NL	Speelt Nu
 	NO	NÃ¥ spilles
 	PT	A tocar...
 	SE	Nu spelas
 	ZH_CN	播放中
+
 
 OUT_OF
 	CZ	z
@@ -505,7 +500,7 @@
 	IT	Pausa
 	IT	Pausa
 	JP	一時停止
-	NL	Gepauzeerd
+	NL	Pause
 	NO	Pause
 	PT	Pausado
 	SE	Pausad
@@ -557,7 +552,7 @@
 	ES	Moviendo a la lista de canciones Zapped:
 	FR	Déplace dans la liste de lecture Morceaux Zappés
 	JP	プレイ リストから消去:
-	NL	Verplaatsen naar gezapte liedjes playlist:
+	NL	Verplaatsen naar de lijst van gezapte stukken:
 	NO	Flytter til Zappede Sangers spilleliste:
 	PT	Mover para a playlist rápida de músicas
 	SE	Flyttar till låtlistan med Zappade låtar.
@@ -570,7 +565,7 @@
 	ES	Canciones Zapped
 	FR	Morceaux Zappés
 	JP	消去された曲
-	NL	Gezapte liedjes
+	NL	Gezapte Liedjes
 	NO	Zappede Sanger
 	PT	Playlist Rápida de Músicas
 	SE	Zappade låtar
@@ -596,7 +591,6 @@
 	DE	Füge hinzu
 	EN	Adding
 	ES	Añadiendo
-	NL	Aan het toevoegen
 	SE	Lägger till
 	ZH_CN	列å
¥ä¸­
 
@@ -618,7 +612,6 @@
 	DE	Füge ein
 	EN	Adding
 	ES	Añadiendo
-	NL	Aan het toevoegen
 	ZH_CN	列å
¥ä¸­
 
 STOPPING
@@ -657,7 +650,6 @@
 	DE	Spiele zufällig
 	EN	Play shuffled
 	ES	Reproducir al azar
-	NL	Speel willekeurig
 	ZH_CN	随机抽样播放
 
 CLEARING_PLAYLIST
@@ -669,7 +661,7 @@
 	FI	Tyhjennetään soittolistaa...
 	FR	Vidage de la liste de lecture...
 	JP	プレイ リストを消去しています...
-	NL	Bezig met leegmaken playlist...
+	NL	Bezig met leegmaken Playlist...
 	NO	Nullstiller spillelisten...
 	PT	A limpar a playlist...
 	SE	Rensar låtlistan...
@@ -743,7 +735,6 @@
 	DE	Starte Wiedergabe
 	EN	Playing
 	ES	Se está escuchando
-	NL	Aan het spelen
 	ZH_CN	播放中
 
 REPEAT_OFF
@@ -884,7 +875,7 @@
 	ES	Encendido (Presionar DERECHA para apagar)
 	FR	Activé (Appuyer sur DROITE pour désactiver)
 	JP	アラーム オン(オフにするにはRIGHTを押してください)
-	NL	Aan (Druk -> om uit te zetten)
+	NL	Aan (Druk RIGHT om uit te schakelen)
 	NO	På (Trykk HØYRE for å slå av)
 	PT	Ligado (Prima DIREITA para desligar)
 	SE	På (Tryck HÖGER för att avaktivera)
@@ -898,7 +889,7 @@
 	ES	Apagado (Presionar DERECHA para encender)
 	FR	Désactivé (Appuyer sur DROITE pour activer)
 	JP	アラーム オフ(オンにするにはRIGHTを押してください)
-	NL	Uit (Druk -> om aan te zetten)
+	NL	UIT (Druk RIGHT om in te schakelen)
 	NO	Av (Trykk HØYRE for å slå på)
 	PT	Desligado (Prima DIREITA para ligar)
 	SE	Av (Tryck HÖGER för att aktivera)
@@ -912,7 +903,7 @@
 	ES	Elegir Lista para Alarma
 	FR	Sélection de la liste de lecture pour le réveil
 	JP	アラーム曲をセットして下さい
-	NL	Playlist voor wekker
+	NL	Kies een playlist voor de wekker
 	NO	Velg Spilleliste for Alarm
 	PT	Escolha a Playlist para o Alarme
 	SE	Välj låtlista för väckning
@@ -968,7 +959,7 @@
 	ES	Encendiendo alarma...
 	FR	Activation du réveil...
 	JP	アラームをオンにする...
-	NL	Wekker aanzetten...
+	NL	Wekker wordt geactiveerd...
 	NO	Slår på alarm...
 	PT	A ligar o alarme...
 	SE	Aktiverar väckarklocka...
@@ -982,7 +973,7 @@
 	ES	Apagando alarma...
 	FR	Désactivation du réveil...
 	JP	アラームをオフにする...
-	NL	Wekker uitzetten...
+	NL	Wekker wordt uitgeschakeld...
 	NO	Slår av alarm...
 	PT	A desligar o alarme...
 	SE	Avaktiverar väckarklocka...
@@ -996,7 +987,7 @@
 	ES	La Alarma esta reproduciendo
 	FR	Le réveil est en marche
 	JP	アラーム再生中
-	NL	Wekker speelt nu
+	NL	De Wekker Speelt Nu
 	NO	Alarm spiller nå
 	PT	A Tocar o Alarme
 	SE	Väckarklockan spelar nu
@@ -1006,7 +997,6 @@
 	DE	Wecker je Wochentag
 	EN	Weekday Alarms
 	ES	Alarmas en días de semana
-	NL	Weekdag wektijden
 	SE	Larm Veckodagar
 	ZH_CN	周日闹钟
 
@@ -1014,7 +1004,6 @@
 	DE	Täglich
 	EN	Every Day
 	ES	Todos los días
-	NL	Elke dag
 	SE	Varje Dag
 
 ALARM_DAY1
@@ -1022,7 +1011,6 @@
 	EN	Monday
 	ES	Lunes
 	FR	Lundi
-	NL	maandag
 	SE	MÃ¥ndag
 	ZH_CN	星期一
 
@@ -1031,7 +1019,6 @@
 	EN	Tuesday
 	ES	Martes
 	FR	Mardi
-	NL	dinsdag
 	SE	Tisdag
 	ZH_CN	星期二
 
@@ -1040,7 +1027,6 @@
 	EN	Wednesday
 	ES	Miercoles
 	FR	Mercredi
-	NL	woensdag
 	SE	Onsdag
 	ZH_CN	星期三
 
@@ -1049,7 +1035,6 @@
 	EN	Thursday
 	ES	Jueves
 	FR	Jeudi
-	NL	donderdag
 	SE	Torsdag
 	ZH_CN	星期四
 
@@ -1058,7 +1043,6 @@
 	EN	Friday
 	ES	Viernes
 	FR	Vendredi
-	NL	vrijdag
 	SE	Fredag
 	ZH_CN	星期五
 
@@ -1067,7 +1051,6 @@
 	EN	Saturday
 	ES	Sábado
 	FR	Samedi
-	NL	zaterdag
 	SE	Lördag
 	ZH_CN	星期å
­
 
@@ -1076,7 +1059,6 @@
 	EN	Sunday
 	ES	Domingo
 	FR	Dimanche
-	NL	zondag
 	SE	Söndag
 	ZH_CN	星期日
 
@@ -1191,7 +1173,6 @@
 	ES	Actualizando firmware de Squeezebox
 	FR	Mise à jour du micrologiciel Squeezebox
 	JP	ファームウェアをアップデートしています
-	NL	Wijzigen Squeezebox firmware.
 	NO	Oppdaterer spillerens programvare ('firmware')
 	PT	Atualizando firmware ...
 	SE	Uppdaterar spelarens mjukvara
@@ -1203,7 +1184,6 @@
 	ES	Actualizando firmware de Squeezebox
 	FR	Mise à jour du micrologiciel Squeezebox
 	JP	ファームウェアをアップデートしています
-	NL	Wijzigen Squeezebox firmware.
 	NO	Oppdaterer spillerens programvare ('firmware')
 	PT	Atualizando firmware ...
 	SE	Uppdaterar spelarens mjukvara
@@ -1231,7 +1211,7 @@
 	ES	Error, no se puede conectar al servidor:
 	FR	Impossible de joindre le serveur :
 	JP	エラー: 接続できません:
-	NL	Fout: contact maken met server mislukt voor:
+	NL	Fout: Contact maken met server mislukt voor:
 	NO	Problem: Kan ikke koble til server for:
 	PT	Não foi possível ligar ao servidor para
 	SE	Problem: Kan inte ansluta till server för:
@@ -1245,7 +1225,7 @@
 	ES	Error, no se puede abrir archivo:
 	FR	Impossible d'ouvrir le fichier :
 	JP	エラー: ファイルを開けません:
-	NL	Fout: fout bij openen bestand voor:
+	NL	Fout: Fout bij openen bestand voor:
 	NO	Problem: Kan ikke åpne fil for:
 	PT	Não foi possível abrir o ficheiro para
 	SE	Problem: Kan inte öppna fil för:
@@ -1258,7 +1238,6 @@
 	ES	Problem: No existe una carpeta de Listas Guardadas
 	FR	Dossier Listes de lecture enregistrées introuvable.
 	JP	エラー: プレイ  リストがみつかりません
-	NL	Probleem: geen bewaarde playlistfolder.
 	SE	Problem: Det finns ingen mapp för sparade spellistor
 	ZH_CN	失误:播放表保存文件夹不存在
 
@@ -1269,7 +1248,6 @@
 	ES	Ver Configuración del Servidor para solucionar esto.
 	FR	Consultez "Réglages du serveur".
 	JP	サーバー セッティングを調整して下さい
-	NL	Ga naar serverinstellingen om dit te corrigeren.
 	SE	Ändra serverinställningar för att korrigera detta
 	ZH_CN	请参考伺服器设置以便修正
 
@@ -1319,7 +1297,6 @@
 	ES	Acerca de
 	FR	A propos
 	JP	...について
-	NL	Over
 	PT	Sobre ...
 	SE	Om
 	ZH_CN	å
³äºŽ
@@ -1352,7 +1329,6 @@
 	ES	La luminosidad del display del reproductor se puede establecer para cuando está encendido, apagado, o inactivo (salvapantalla). También puede ajustarse automaticamente cuando se aprieta un botón, al comenzar una canción, o al estar sin actividad por un tiempo. Se puede elegir deshabilitar este comportamiento.
 	FR	La luminosité de l'afficheur de la platine peut être modifiée lorsque cette dernière est allumée, éteinte ou en veille (activation de l'écran de veille). Elle peut également être réglée automatiquement lorsque vous pressez une touche de la télécommande, qu'un fichier audio est lancé ou que la platine n'est pas utilisée. Ce réglage automatique peut être désactivé.
 	JP	パワーオン・オフ時、スクリーンセーバー時のプレーヤーのディスプレイの明るさを調節できます
-	NL	De helderheid van het spelerscherm kun je apart instellen voor als de speler aan staat, standby ('uit') staat of in ruststand (schermbeveiliger). <BR>De helderheid kun je ook instellen voor wanneer je op een toets drukt, start met afspelen of de speler met rust laat voor een tijdje. Je kunt kiezen om dit automatische gedrag uit te schakelen.
 	SE	Ljusstyrkan på spelarens skärm kan ställas in oberoende för lägena av, på och vänteläge. Ljusstyrkan kan också justeras automatiskt vid knapptryckning, vid start eller slut på sång, eller efter förinställd tid av oaktivitet. Du kan också välja att stänga av denna automatik.
 	ZH_CN	播放机显示屏可以根据不同的操作状态如开机、å
³æœºã€æˆ–屏幕保护程序进行时设置不同的明亮度。播放机也会随着按键、开始播放音乐等活动而自行调节显示屏明亮度。用户可选择是否采用此项自动明亮度调节功能。
 
@@ -1380,7 +1356,7 @@
 	FI	Seuraavat asetukset vaikuttavat palvelimen TCP/IP verkkotoimintaan.
 	FR	Ces réglages ajustent les paramètres du réseau TCP pour le serveur.
 	JP	これらのセッティングはサーバーのTCP/IPパラメータを調節します
-	NL	Hier kunnen de parameters van het TCP opties van de server worden ingesteld.
+	NL	Hier kunnen de parameters van het TCP netwerk van de server worden ingesteld.
 	NO	Disse innstillingene justerer TCP nettverket for serveren.
 	PT	Estas configurações ajustam os parâmetros de rede TCP do servidor.
 	SE	Detta är inställningar för nätverksprotokollet TCP.
@@ -1395,7 +1371,7 @@
 	FI	Seuraavat kentät ovat käytössäsi sekä yllä, että soittimen asetuksissa. Poistaaksesi kentän, tyhjennä teksi laatikosta, lisätäksesi uuden kentän, syötä teksi tyhjään laatikkoon. Vaihtoehtoja ovat: CT (sisältötyyppi), TITLE, GENRE, TRACKNUM (kappaleen numero kokonaislukuna), FS (tiedoston koko), ARTIST, ALBUM, COMMENT, YEAR, SECS (sekunnit), DURATION (minuutit ja sekunnit), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE, TAGSIZE, VOLUME (äänenvoimakkuuden säätö), PATH, FILE, EXT (tiedoston pääte), LONGDATE (päiväys, pitkä esitystapa), SHORTDATE (päiväys, lyhyt esitystapa), CURRTIME(aika). Kentät voidaan erottaa toisistaan millä tahansa erottimella. Erottimia käytetään vain mikäli tietokenttiä on valittuna.<br>Tämänhetkistä valintaa tullaan käyttämään WWW-sivuilla.
 	FR	Voici les formats disponibles. Ils peuvent être choisis ci-dessus ou dans les réglages de la platine. Pour supprimer un format, effacer la zone de saisie. Pour ajouter un format, utiliser une zone de saisie vide. Les codes suivants peuvent être utilisés pour représenter des données: CT (type de contenu), TITLE (titre), GENRE, TRACKNUM (numéro de piste), FS (taille du fichier), ARTIST (artiste), ALBUM, COMMENT (commentaire), YEAR (année), SECS (durée total en secondes), DURATION (durée en minutes et secondes), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE (débit binaire), TAGSIZE (taille des repères), VOLUME (nom du disque), PATH (chemin d'accès), FILE (fichier), EXT (extension du fichier), LONGDATE (date courante en format long), SHORTDATE (date courante en format court), CURRTIME (heure courante). Ces codes peuvent être entrecoupés de textes séparateurs. Les séparateurs ne sont utilisés que si des données sont présentes.<bt>La sélection courante est le format qui sera utilisé dans les documents Web.
 	JP	これらは上記とプレーヤーセットアップに利用できるフォーマットです。フォーマットを削除するには、テキストボックスをクリアし、新しいフォーマットを加えるには空のテキストボックスにå
¥ã‚Œã¦ãã ã•い。利用できるデータは: CT(コンテントタイプ)、TITLE(タイトル)、GENRE(ジャンル)、TRACKNUM(トラックナンバー)、FS(ファイルサイズ)、ARTIST(アーチスト)、ALBUM(アルバム)、COMMENT(コメント)、YEAR(年)、SECS(総秒数)、DURATION(長さ)、VBR_SCALE(vbr/cbr)、BITRATE(ビットレート)、TAGSIZE(タグサイズ)、VOLUME(ボリューム名)、PATH(パス)、FILE(ファイル)、EXT(拡張子)、LONGDATE(長い日付)、SHORTDATE(短い日付)、CURRTIME(現在の時間)。各データは何で区分してもかまいません。<br>現在のフォーマット選択はウェブ上で使われているものと同じです。
-	NL	Dit zijn de beschikbare formaten voor zowel hierboven als in de Speler instellingen. Leeg het invoerveld om een formaat te verwijderen. Om een formaat toe te voegen, voer deze in in een leeg invoerveld. <br>Beschikbare data elementen zijn: CT (content type), TITLE, GENRE, TRACKNUM, FS (bestandsgrootte), ARTIST, ALBUM, COMMENT, YEAR, SECS (totaal seconden), DURATION (minuten en seconden), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE, TAGSIZE, VOLUME (album naam), PATH, FILE, EXT (file extention), LONGDATE (huidige datum, lang), SHORTDATE (huidige datum, kort), CURRTIME (huidige tijd). De elementen kunnen door alles (of niets) gescheiden geworden. Scheidingstekens worden alleen gebruikt als de data elementen aanwezig zijn.<br>Het op dit moment geselecteerde formaat zal worden gebruikt op de web pagina's.
+	NL	Dit zijn de beschikbare formaten voor zowel hierboven als in de Speler instellingen. Om een formaat te verwijderen, leeg de textbox. Om een formaat toe te voegen, voer deze in in een lege textbox. Beschikbare data elementen zijn: CT (content type), TITLE, GENRE, TRACKNUM, FS (file grootte), ARTIST, ALBUM, COMMENT, YEAR, SECS (totaal seconden), DURATION (minuten en seconden), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE, TAGSIZE, VOLUME (album naam), PATH, FILE, EXT (file extention), LONGDATE (huidige datum, lang), SHORTDATE (huidige datum, kort), CURRTIME (huidige tijd). De elementen kunnen door alles gescheiden geworden. Scheidingstekens worden alleen gebruikt als de data elementen aanwezig zijn.<br>Het op dit moment geselecteerde formaat zal worden gebruikt op de web pagina's.
 	NO	Dette er tilgjengelige for web-interfacet og selve spilleren. For å fjerne et format, tøm boksen. For å legge til et format, skriv det i en tom boks. Tilgengelige elementer: CT (innholds type), TITLE, GENRE, TRACKNUM (spor nummer), FS (filstørrelse), ARTIST, ALBUM, COMMENT, YEAR, SECS (totalt antall sekunder), DURATION (minutter og sekunder), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE, TAGSIZE, VOLUME (volumnavn), PATH, FILE, EXT (filending), LONGDATE (dagens dato, langt), SHORTDATE (dagens dato, kort), CURRTIME (klokkeslett nå). Elementer kan skilles med ethvert tegn (eller ingen). Skilletegnet vises bare om dataelementet finnes. Det valgte formatet er det som blir brukt på websidene.
 	PT	Aqui poderá definir o formato da descrição da música que aparece acima e no cliente. Para remover um campo, limpe a caixa do texto. Para adicionar um campo, adicione-o numa caixa vazia. Os campos disponíveis são
 	SE	Dessa är de tillgängliga formaten för webgränssnittet och själva spelaren. För att ta bort ett format, töm textboxen. För att lägga till ett nytt format, skriv i en tom textbox. Tillgängliga dataelement: CT (content type), TITLE, GENRE, TRACKNUM (spårnummer), FS (filstorlek), ARTIST, ALBUM, COMMENT(kommentar), YEAR (år), SECS (totala antalet sekunder), DURATION (minuter och sekunder, VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE, TAGSIZE, VOLUME, PATH, FILE, EXT (filändelse), LONGDATE (dagens datum, långt), SHORTDATE (dagens datum, kort), CURRTIME (aktuell tid). Skiljetecken kan användas för att separera dataelementen. Ett skiljetecken kan vara vilket tecken som helst (eller inget tecken alls). Skiljetecken visas endast om dataelementet existerar. Det valda formatet är det som kommer användas på websidorna.
@@ -1422,7 +1398,7 @@
 	ES	Se pueden personalizar las opciones que estan disponibles en el nivel superior del menu de Inicio de la pantalla del reproductor. Hacer click para mover items hacia arriba o abajo, o para removerlos. Hacer click en "Añadir" para añadir al menu un item previamente eliminado.
 	FR	Vous pouvez personnaliser les choix disponibles dans le Menu principal. Cliquez pour supprimer un choix ou pour le déplacer verticalement. Cliquer sur "Ajouter" pour restaurer un choix supprimé.
 	JP	プレーヤー ディスプレイのホームメニューにて使用可能な選択肢をカスタマイズできます。アイテムをクリックして上下に動かすか削除してください。削除したアイテムを戻す為には"Add"をクリックして下さい。
-	NL	Je kunt instellen welke opties aanwezig zijn in het hoofdmenu. Klik op de pijltjes om de opties naar boven of naar beneden te verplaatsen of ze te verwijderen. Klik op "Toevoegen" om een verwijderde optie terug te plaatsen in het menu.
+	NL	U kunt instellen welke keuzes aanwezig zijn in het Hoofdmenu. Klik om de items naar boven of naar beneden te verplaatsen of ze te verwijderen. Klik op "Toevoegen" om een verwijderd item terug te plaatsen in het menu.
 	NO	Du kan tilpasse hovedmenyen på din Slim-player. Trykk for å flytte elementer oppover og nedover eller for å fjerne dem. Trykk "Legg til" for å legge til et fjernet element.
 	PT	Pode personalizar as opções disponíveis no menu inicial. Escolha as opções para mover para cima, para baixo, ou para apagar. Escolha "Adicionar" para adicionar um item ao menu.
 	SE	Du kan välja vilka alternativ som skall finnas tillgängliga på din huvudmeny. Klicka för att flytta upp, ner eller ta bort menyval. Klicka på "Lägg till" för att återställa ett menyval.
@@ -1449,7 +1425,7 @@
 	EN	Inactive menu items:
 	ES	Items inactivos
 	FR	Eléments de menu inactifs :
-	NL	Inactieve menu opties:
+	NL	Inactieve menu items:
 	NO	Inaktive meny elementer:
 	PT	Items disponíveis
 	SE	Inaktiva meny-val:
@@ -1461,7 +1437,6 @@
 	ES	Configuración de xPL
 	FR	Paramètres xPL
 	JP	xPL セッティング
-	NL	xPL instellingen
 	NO	xPL-innstillinger
 	SE	xPL-inställningar
 	ZH_CN	xPL设置
@@ -1472,7 +1447,6 @@
 	ES	Estos valores controlan el comportamiento del protocolo xPL
 	FR	Ces réglages permettent de paramétrer le protocole xPL.
 	JP	これらのセッティングはxPLプロトコルを調節します
-	NL	Deze instellingen wijzigen het gedrag van het xPL protocol.
 	NO	Dette er innstillinger for xPL-protokollen
 	SE	Detta är inställningar för xPL-protokollet
 	ZH_CN	控制xPL协议的设置
@@ -1484,7 +1458,6 @@
 	ES	Lista de Fuentes
 	FR	Liste des polices
 	JP	フォントリスト
-	NL	fontlijst
 	SE	Typsnittslista
 	ZH_CN	字体目录
 
@@ -1505,7 +1478,6 @@
 	ES	Se puede utilizar el botón SIZE en el control remoto o los botones debajo para cambiar entre los diferentes fuentes del display del reproductor. Se puede elegir el orden en que apararecerán utilizando el menu debajo.
 	FR	Vous pouvez utiliser la touche SIZE de la télécommande ou les cases à cocher ci-dessous pour modifier la police de caractères utilisée par la platine. L'ordre d'affichage des polices peut être modifié ci-dessous.
 	JP	リモコンのSIZEボタンを押してフォントのサイズを変えることができます。サイズが変わる順序を以下のメニューで指定できます。
-	NL	Je kunt de SIZE toets op de afstandbediening gebruiken of kies een keuzerondje hieronder om het font te wijzigen op het scherm van de speler. Je kunt de volgorde dat ze getoond worden bepalen met de menu's hieronder.
 	SE	Du kan använda Size-knappen på fjärrkontrollen eller knapparna nedan för att växla mellan olika typsnitt. Du kan också ställa in i vilken ordning som typsnitten visas.
 	ZH_CN	您可使用遥控器的大小按钮或如下的无线电按钮设定播放机显示屏的字体大小。您可在如下的菜单设定它们出现的排序。
 
@@ -1515,7 +1487,6 @@
 	ES	Fuente para Standby
 	FR	Police (mode veille)
 	JP	スタンバイフォント
-	NL	Standby font
 	SE	Typsnitt i viloläge
 	ZH_CN	备用字体
 
@@ -1525,7 +1496,6 @@
 	ES	Cuando el reproductor está en standby, se puede utilizar el botón SIZE en el control remoto o los botones debajo para cambiar entre los diferentes fuentes del display del reloj. Se puede elegir el orden en que apararecerán utilizando el menu debajo.
 	FR	Lorsque la platine est en mode veille, vous pouvez utiliser la touche SIZE de la télécommande ou les cases à cocher ci-dessous pour modifier la police de caractères utilisée. L'ordre d'affichage des polices peut être modifié ci-dessous.
 	JP	リモコンのSIZEボタンを押して、プレーヤーがスタンバイ状æ
‹æ™‚の時計機能のフォントサイズを変えることができます。サイズが変わる順序を以下のメニューで指定できます。
-	NL	Wanneer de speler in standby staat kun je het font in te stellen voor de klok. Gebruik de SIZE toets op de afstandsbediening of klik een keuzerondje aan hieronder gebruiken om het font te kiezen. Je kunt de volgorde van tonen bepalen met de menu's hieronder.
 	SE	När en spelare är i vänteläge kan du använda SIZE-knappen på fjärrkontrollen eller knapparna nedan för att växla typsnitt. Du kan även kontrollera den ordning som typsnitt visas i. 
 	ZH_CN	当播放机在备用状态时,您可使用遥控器的大小按钮或如下的无线电按钮设定播放机时间显示的字体大小。您可在如下的菜单设定它们出现的排序。
 
@@ -1550,7 +1520,6 @@
 	EN	Choose the size of text for player display
 	ES	Elegir el tamaño en el que se mostrará el texto
 	JP	プレーヤーディスプレイのテキストサイズを選んでください
-	NL	Kies een tekstgrootte voor het scherm van de speler
 	SE	Välj textstorlek för spelarens skärm
 	ZH_CN	请选择播放机显示屏的字体大小
 
@@ -1560,7 +1529,6 @@
 	ES	Tamaño de Texto para standby
 	FR	Taille du texte en veille
 	JP	スタンドバイ時のテキストサイズ
-	NL	Standby tekstgrootte
 	NO	Tekststørrelse i standby modus
 	PT	Tamanho do Texto ao Desligar
 	SE	Textstorlek i standby-läge
@@ -1572,7 +1540,6 @@
 	ES	Pausa de Desplazamiento
 	FR	Pause avant défilement
 	JP	スクロール一時停止
-	NL	Tekstlooppauze
 	NO	Pause ved scrolling
 	SE	Paus under scrollning
 	ZH_CN	暂停卷动
@@ -1581,7 +1548,6 @@
 	DE	Pause für Scrollen bei grosser Schriftart
 	EN	Large Text Scroll Pause
 	ES	Pausa de Desplazamiento en Texto Grande
-	NL	Tekstlooppauze (grote tekst)
 	SE	Paus vid skollning med stor text
 	ZH_CN	大字体暂停卷动
 
@@ -1591,9 +1557,9 @@
 	ES	Se puede ajustar el tiempo que el reproductor esperará antes de empezar a desplazar horizontalmente el texto en la pantalla. Ingresar un valor, en segundos, a esperar antes de desplazar el texto. Ingresar cero para eliminar la pausa y desplazar inmediatamente. 3.6 segundos es la pausa por defecto.
 	FR	Vous pouvez ajuster le temps de pause avant que la platine active le défilement horizontal du texte sur l'afficheur. Entrez le temps d'attente avant défilement en secondes. Entrez zéro (0) pour un défilement continu. La valeur par défaut est de 3.6 secondes.
 	JP	ディスプレイスクロール開始までの時間を調節することができます。秒数をå
¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„ã€‚ã€Œï¼ã€ã¨ã™ã‚‹ã¨ã€ã™ãã«é–‹å§‹ã—ã¾ã™ã€‚å‡ºè·æ™‚è¨­å®šã¯3.6秒です。
-	NL	Je kunt de hoeveelheid tijd specificeren die de speler wacht voordat het lopen van de tekst start. Voer een waarde in (seconden) voor de hoeveelheid tijd. Voer 0 in om helemaal niet te pauzeren en de tekst direct te laten lopen. 3.6 seconden is de standaard waarde.
 	SE	Fördröjning innan scrollning av långa texter börjar. Multipel av 0.9 fungerar bäst. 0.001 rekommenderas som lägsta värde.
 	ZH_CN	您可调整播放机开始进行横跨文字卷动前的等å¾
值。输å
¥ä¸€ä¸ªä»¥ç§’为单位的等å¾
值为在卷动之前或在卷动之间的等å¾
时间。如要立刻进行卷动请输å
¥é›¶ä¸ºç­‰å¾
值。缺省值为3.6秒。
+
 
 SETUP_SCROLLRATE
 	DE	Scrollrate
@@ -1601,7 +1567,6 @@
 	ES	Tasa de desplazamiento
 	FR	Vitesse de défilement
 	JP	スクロール速度
-	NL	tekstloopsnelheid
 	NO	Scroll-frekvens
 	SE	Scroll-frekvens
 	ZH_CN	卷动速度
@@ -1610,7 +1575,6 @@
 	DE	Tempo für Scrollen bei grosser Schriftart
 	EN	Large Text Scroll Rate
 	ES	Tasa de desplazamiento en Texto Grande
-	NL	Hoge tekstloopsnelheid
 	SE	Tempo för skrollning av stor text
 	ZH_CN	大字体卷动速度
 
@@ -1620,7 +1584,6 @@
 	ES	Se puede ajustar el tiempo que el reproductor esperará antes de desplazar otra letra del texto en la pantalla. Ingresar un valor, en segundos, a esperar antes de desplazar el texto. Números bajos producen un desplazamiento más veloz. 0.15 es el valor por defecto para una línea sola, 0.1 segundos para línea doble.
 	FR	Vous pouvez ajuster le temps de pause avant que la platine active le défilement du caractère suivant sur l'afficheur. Entrez le temps d'attente avant défilement en secondes. Plus le nombre est bas, plus le défilement sera rapide. La valeur par défaut est de 0.15 seconde.
 	JP	ディスプレイテキストの別の文字をスクロール開始するまでの時間を調節することができます。秒数をå
¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„ã€‚å‡ºè·æ™‚è¨­å®šã¯ã€1行フォントであれば0.15秒、2行フォントであれば0.10秒です。
-	NL	Je kunt de snelheid instellen waarmee de tekst over het scherm loopt. De snelheid geeft de tijd aan tussen schermwijzigingen.  <br>Op een speler met grafisch scherm kan dit gespecificeerd worden in combinatie met de hoeveelheid pixels die per keer versprongen moet worden om de snelheid en kwaliteit van de tekstloop in te stellen.  <br>Op een speler met een karakter scherm geeft deze instelling de tijd aan om het volgende karakter te tonen.  <br>Voer een waarde in seconden in. Lagere waarden laten de tekst sneller lopen. 0.15 seconden is de standaardwaarde voor tekst met een enkele regelhoogte. 0.1 seconden is de standaardwaarde voor tekst met dubbele regelhoogte.
 	NO	Du kan justere tiden spilleren venter før den scroller til neste bokstav i teksten på displayet. Skriv inn verdien i sekunder. Lavt nummer scroller fortere. 0.15 sekunder er standard.
 	SE	Tid mellan rullande scroll-bilder. O.15 är standardvärdet. Värden mellan 0 och 1 kan sättas för att öka eller minska scroll-tempot
 	ZH_CN	您可以调节卷动文字横跨屏幕的速度。卷动速度也代表了显示刷新之间所需的时间。在设有图形显示屏的播放机,这个设置可与卷动映像点的设置一并进行调节已达到您所要求的显示速度和质量(文字将根据卷动映像点和卷动速度的设定组合进行卷动)。在设有字符显示屏的播放机这个设定表示卷动到下一个字符前所需的时间。输å
¥ä¸€ä¸ªä»¥ç§’为单位的值,为更新之间的时间。小值使卷动更加快速。单行缺省值为0.15秒,双行缺省值为0.1秒。
@@ -1631,7 +1594,6 @@
 	EN	Double-Size
 	ES	Tamaño Doble
 	JP	ダブルサイズ
-	NL	Dubbele hoogte
 	ZH_CN	双倍大小
 
 SINGLE-LINE
@@ -1639,7 +1601,6 @@
 	DE	Einzelne Zeile
 	EN	Single Line
 	ES	Línea única
-	NL	Enkele regel
 	ZH_CN	单行
 
 SETUP_GROUP_ALARM
@@ -1660,7 +1621,6 @@
 	DE	Pro Player können bis zu 8 Wecker definiert werden: für jeden Wochentag einen, sowie einen täglichen, der jeden Tag aktiv ist.
 	EN	This player can have up to 8 alarms: one alarm that goes off every day and individual alarms for each day of the week.
 	ES	Este reproductor puede tener hasta 8 alarmas: una alarma que suena todos los días, y una alarma individual para cada día de la semana.
-	NL	Deze speler kan tot 8 wektijden hebben: één wektijd die elke dag af gaat en een individuele wektijd voor elke dag van de week.
 
 SETUP_GROUP_IRSETS
 	CZ	Dálkové ovládání
@@ -1684,7 +1644,7 @@
 	ES	Se puede elegir que el reproductor responda o ignore ciertos señales remotas infrarojas. Para habilitar un conjunto de códigos de controles remotos, tildar el nombre debajo. Para deshabilitar un conjunto de códigos de controles remotos, destildar.
 	FR	Vous pouvez sélectionner à quel type d'ordres infrarouge de la télécommande la platine répondra. Pour activer un type, cocher la case correspondante. Pour le désactiver, décochez la case.
 	JP	特定のリモートコントロール信号に反応または無視するように設定できます。以下、チェックすると有効に、チェックを消すと無効になります。
-	NL	Je kunt instellen welke infraroodsignalen door de speler worden begrepen dan wel genegeerd. Om een code set voor een afstandsbediening te activeren vink je de onderstaande naam aan. Om de code set te deactiveren verwijder je het vinkje.
+	NL	U kan instellen welke infraroodsignalen door de speler worden begrepen danwel genegeerd. Om een code set voor een afstandsbediening te activeren vinkt U de onderstaande naam aan. Om de code set te deactiveren verwijdert U het vinkje.
 	NO	Du kan velge om spilleren skal reagere på eller ignorere visse signaler fra fjernkontrollen. For å aktivere kodeoppsettet for en fjernkontroll, merk den nedenfor. For å deaktivere den, fjern merket.
 	PT	Pode optar por permitir ou negar alguns sinais do controlo remoto no seu cliente. Para activar um sinal, active a opção junto ao nome abaixo. Para desactivar, limpe a opção.
 	SE	Du kan välja om denna spelare skall svara till eller ignorera signaler från vissa fjärrkontroller. För att aktivera en fjärrkontrolls koduppsättning, markera rutan bredvid namnet nedan och klicka på "Ändra". För att avaktivera en koduppsättning avmarkera rutan och klick på "Ändra".
@@ -1712,7 +1672,7 @@
 	ES	SlimServer incluye algunas características extra, llamadas Plugins, que se pueden utilizar con el control remoto. Se puede habilitar o deshabilitar plugins individuales en la carpeta de Plugins. Para habilitar, tildar junto al nombre debajo. Para deshabilitar, destildar. Se puede hacer que el servidor busque los plugins cada vez que se navega por el menu de plugins del reproductor o la configuración de los plugins. Por defecto solo se lo hace al momento del inicio del servidor. Para guardar los cambios, hacer click en Cambiar.
 	FR	Vous pouvez sélectionner des fonctionnalités supplémentaires de la platine, appelées Modules d'extension, disponibles à l'aide de la télécommande. Ces fonctionnalités sont situées dans le dossier Plugins. Pour activer un module d'extension, cocher la case correspondante. Pour le désactiver, décochez la case.
 	JP	SlimServerには、リモートコントロールで使えるプラグインがあります。プラグインのディレクトリで選んでください。プレーヤーのプラグインメニューを見るたびに新しいプラグインをスキャンするようにも設定できます。出荷時設定はスタートアップの時だけにスキャンするようになっています。変更をセーブするには「変更」をクリックして下さい。
-	NL	SlimServer geeft de mogelijkheid om extra functies te koppelen aan de afstandsbediening. Deze functies vind je terug in de plugins folder. Om een functie te activeren zet het vinkje aan naast de plugin. Om de plugin uit te schakelen verwijder je het vinkje. Om de wijzigingen op te slaan klik je op de knop Veranderen.
+	NL	SlimServer laat toe om extra functies te koppelen aan de afstandsbediening. Deze functies vindt U terug in de Plugins folder. Om een funtie te activeren klikt U het vinkje naast de functie aan. Om de funtie uit te schakelen verwijdert U het vinkje. Om de wijzigingen op te slaan klikt U op 'Aanpassen'.
 	NO	SlimServer inneholder en del tilleggsfunksjoner, Plugins, som du kan benytte deg av med fjernkontrollen. Disse kan aktiveres eller deaktiveres individuelt. For å aktivere en Plugin, merk den. For å deaktivere en Plugin, fjern merket. For å lagre endringene, velg "Endre".
 	PT	O cliente SlimServer inclui algumas funcionalidades extras que podem ser usadas através do controlo remoto. Pode activar ou desactivar cada uma dessas opções adicionais activando a opção junto ao nome abaixo. Para desactivar, remova a opção. Para guardar, escolha "Mudar".
 	SE	SlimServer inkluderar tilläggs-funktioner som du kan konfigurera och/eller använda via din fjärrkontroll. Tilläggen finns i Plugins-mappen och kan aktiveras eller avaktiveras var för sig. Kryssa i rutan bredvid tillägget nedan för att aktivera ett tillägg. Ta bort krysset när du vill avaktivera ett tillägg. Spara dina ändringar genom att klicka på "Ändra".
@@ -1725,7 +1685,6 @@
 	ES	Cargar Plugins en el momento
 	FR	Charger les modules à la volée
 	JP	プラグインを逐次チェックする。
-	NL	Plugins direct laden
 	SE	Ladda tilläggsprogram On-the-Fly
 	ZH_CN	即时è£
载插件程序
 
@@ -1736,7 +1695,6 @@
 	ES	Cargar plugins solo al inicio
 	FR	Charger les modules au démarrage uniquement
 	JP	プラグインをスタートアップの時のみチェックする。
-	NL	Plugins alleen bij opstarten laden
 	SE	Ladda tilläggsprogram endast vid serverstart
 	ZH_CN	只在启动时è£
载插件程序
 
@@ -1746,7 +1704,6 @@
 	ES	Cargar Plugins en el momento
 	FR	Charger les modules à la volée
 	JP	プラグインを逐次チェックする。
-	NL	Plugins direct laden
 	SE	Laddar tilläggsprogram
 	ZH_CN	即时è£
载插件程序
 
@@ -1757,7 +1714,6 @@
 	ES	Configuración de Conversión de Formatos de Archivo
 	FR	Conversion des types de fichier
 	JP	ファイルフォーマット変換セットアップ
-	NL	Instellen bestandsformaatconversie
 	NO	Innstillinger for konvertering mellom filformater
 	SE	Inställningar för konvertering mellan filformat
 	ZH_CN	文件格式转换设置
@@ -1769,7 +1725,6 @@
 	ES	SlimServer puede convertir formatos de archivos de audio en-el-momento para escuchar en su reproductor. Se puede deshabilitar formatos específicos debajo, desmarcándolos. Solo el nombre del binario se muestra aqui. Para ver/editar la línea de comando entera, se debe abrir el archivo convert.conf. Hacer Click en Cambiar para guardar los cambios.
 	FR	Le SlimServer peut convertir à la volée certains types de fichier audio afin de les jouer sur votre platine. Vous pouvez annuler la conversion d'un type de fichier en le désélectionnant ci-dessous.
 	JP	SlimServerはオーディオファイル フォーマットを自動的に変換することができます。特定のフォーマットを無効にするにはチェックマークを消してください。フォーマット名のみが出ていますが、コマンドラインå
¨ã¦ã‚’見るまたは編集するには、convert.conf を開いてください。変更をセーブするには「変更」をクリックして下さい。
-	NL	SlimServer kan audioformaten direct converteren tijdens het afspelen. Je kunt specifieke formaten uitschakelen door het vinkje weg te halen. Alleen de naam van het programmabestand is te zien. Om het gehele commando te zien of te wijzigen moet je het bestand convert.conf openen. Klik op de knop Veranderen om de wijzigingen te bewaren.
 	NO	SlimServer kan konvertere mellom ulike lyd-formater for avspilling i spilleren. Her kan du deaktivere forskjellige formater.
 	SE	Slimserver kan konvertera mellan olika ljud-format för uppspelning i spelaren.
 	ZH_CN	SlimServer能对音像文件进行即时的格式转换以便在播放机上播放。如要撤销某些格式,请æ¸
除å
¶å¤é€‰æ¡†ä¸­çš„æ ‡è®°ã€‚此处只显示有å
³çš„可执行文件。如要查看或编辑完整的命令行,请查看convert.conf。请点击《更动》以保存您所作的设定。
@@ -1795,7 +1750,6 @@
 	ES	El ejecutable reuqerido no ha sido encontrado:
 	FR	Binaire introuvable :
 	JP	ご指定のフォーマットが見つかりません:
-	NL	Benodigde programma was niet gevonden:
 	SE	Programmet kunde inte hittas:
 	ZH_CN	所需的可执行文件不存在:
 
@@ -1806,7 +1760,6 @@
 	ES	Conversiones de Formato de Archivo
 	FR	Conversion types de fichier
 	JP	ファイルフォーマット変換
-	NL	Bestandsformaatconversies
 	NO	Filformat, konverteringer
 	SE	Filformat, konverteringar
 	ZH_CN	文件格式转换
@@ -1818,7 +1771,6 @@
 	ES	Formato de Archivo
 	FR	Type fichier
 	JP	ファイルフォーマット
-	NL	Bestandsformaat
 	NO	Filformat
 	SE	Filformat
 	ZH_CN	文件格式
@@ -1830,7 +1782,6 @@
 	ES	Formato de transmisión
 	FR	Type stream
 	JP	ストリームフォーマット
-	NL	Stream formaat
 	NO	Streamingformat
 	SE	Format för strömmande ljud
 	ZH_CN	流出格式
@@ -1842,7 +1793,6 @@
 	ES	Tipo de Reproductor
 	FR	Type platine
 	JP	プレーヤー タイプ
-	NL	Spelertype
 	NO	Spillertype
 	SE	Spelartyp
 	ZH_CN	播放机类别
@@ -1854,7 +1804,6 @@
 	ES	ID del Reproductor
 	FR	ID platine
 	JP	プレーヤーID
-	NL	Speler ID
 	NO	Spiller ID
 	SE	SpelarID
 	ZH_CN	播放机身份证明
@@ -1866,7 +1815,6 @@
 	ES	Comando
 	FR	Commande
 	JP	コマンド
-	NL	Commando
 	NO	Kommando
 	SE	Kommando
 	ZH_CN	命令
@@ -1931,7 +1879,7 @@
 	FI	Voit antaa nimen, jonka avulla soitin voidaan yhdistää näillä WWW-sivuilla.
 	FR	Vous pouvez donner à la platine un nom qui sera utilisé pour l'identifier sur l'interface web.
 	JP	複数のプレーヤーを使う場合、それぞれに名前を付けて区別することができます。
-	NL	Je kunt deze speler een naam geven die zal worden gebruikt om de speler te identificeren op de web pagina's.
+	NL	U kunt deze speler een naam geven die zal worden gebruikt om de speler te identificeren op de web pagina's.
 	NO	Du kan gi denne spilleren et navn som vil brukes til å identifisere spilleren på disse web-sidene.
 	PT	Pode escolher um nome para identificar este cliente nas páginas web do servidor.
 	SE	Du kan ange ett namn för spelaren. Namnet användas sedan för att identifiera spelaren på dessa websidor.
@@ -2019,7 +1967,6 @@
 	ES	Luminosidad cuando está inactivo:
 	FR	Luminosité en veille
 	JP	アイドル時の明るさ
-	NL	Helderheid in ruststand
 	SE	Ljusstyrka i viloläge
 	ZH_CN	空闲时的明亮度
 
@@ -2030,7 +1977,6 @@
 	ES	Luminosidad cuando está inactivo:
 	FR	Luminosité en veille :
 	JP	アイドル時の明るさ:
-	NL	Helderheid in rust:
 	SE	Ljusstyrka i viloläge
 	ZH_CN	空闲时的明亮度:
 
@@ -2056,7 +2002,7 @@
 	ES	Ajustar Luminosidad en Forma Manual
 	FR	Régler la luminosité manuellement
 	JP	明るさを手動調節にする
-	NL	Handmatige helderheidsregeling
+	NL	Manuele Helderheidsregeling
 	NO	Juster lysstyrke manuelt
 	PT	Ajustar o Brilho Manualmente
 	SE	Ändra ljusstyrka manuellt
@@ -2070,7 +2016,7 @@
 	ES	Ajustar Luminosidad en Forma Automática
 	FR	Régler la luminosité automatiquement
 	JP	明るさを自動調節にする
-	NL	Automatische helderheidsregeling
+	NL	Automatische Helderheidsregeling
 	NO	Juster lysstyrke automatisk
 	PT	Ajustar o Brilho Automaticamente
 	SE	Ändra ljusstyrka automatiskt
@@ -2125,7 +2071,6 @@
 	ES	Información de lo que se está escuchando
 	FR	Affichage en mode Lecture
 	JP	現在再生中の曲のæƒ
å ±
-	NL	"Speelt nu" informatie
 	SE	Information i läge "Nu spelas"
 	ZH_CN	播放中的信息
 
@@ -2137,7 +2082,7 @@
 	FI	Näyttö kuvaa soivan kappaleen kulumista:
 	FR	L'écran affichera le déroulement de la lecture du morceau avec :
 	JP	ディスプレイは曲の進行を以下のように表示します:
-	NL	Het scherm zal nu de voortgang van het huidige liedje als volgt laten zien:
+	NL	Het display zal nu de voortgang van de huidige song als volgt laten zien:
 	NO	Displayet viser nå status for sangen som spilles slik:
 	PT	O ecrã irá mostrar o progresso da música actual como
 	SE	Displayen visar nu status för den nu spelande låten som:
@@ -2151,7 +2096,7 @@
 	FI	Soitin voi näyttää tietoa kappaleen etenemisestä. Valitse, mitä tietoa haluat näytettävän.
 	FR	La platine peut afficher la progression de la lecture du morceau en cours de différentes manières. Choisissez les informations que vous voulez voir apparaître.
 	JP	プレーヤーは演奏中の曲の進行å
·åˆã‚’表示することができます。表示したいæƒ
報を選んでください。
-	NL	De speler kan informatie over de voortgang van een nummer op het scherm tonen. Selecteer de informatie die je op het scherm wilt zien.
+	NL	De speler kan informatie over de voortgang van een nummer op het display tonen. Selecteer de informatie die U op het display wilt zien.
 	NO	Spilleren kan vise informasjon om avspillingen når den spiller. Velg hva du velger skal vises.
 	PT	O cliente pode mostrar informação do progresso da música enquanto toca. Escolha a informação que deseja que seja mostrada.
 	SE	Spelaren kan visa information om aktuell låt. Välj vilken information du vill skall visas.
@@ -2166,7 +2111,7 @@
 	FI	Saata ajantasalle
 	FR	Synchroniser
 	JP	シンクロさせる
-	NL	Synchroniseren
+	NL	Synchronizeren
 	NO	Synkroniser
 	PT	Sincronizado
 	SE	Synkronisera
@@ -2179,11 +2124,11 @@
 	ES	El reproductor puede sincronizarse con otros reproductores, permitiéndoles reproducir la misma música simultánemanente. Se debe elegir los reproductores que se queire sincronizar de la lista de groupos de sincronización disponibles. Elegir Sin Sincronización para detener la sincronización.
 	FR	La platine peut se synchroniser avec d'autres platines pour jouer la même musique que ceux-ci. Choisissez les platines avec lesquels vous voulez vous synchroniser à partir de la liste des groupes de synchronisation. Choisissez le nom de la platine courante pour annuler la synchronisation.
 	JP	プレーヤーは他のプレーヤーとシンクロし、同じ曲を同時に再生することができます。シンクロさせるプレーヤーを選ぶか、シンクロなしを選んでください。
-	NL	De speler kan gesynchroniseerd worden met andere spelers. De spelers geven dan dezelfde muziek weer. Kies de spelers waarmee gesynchroniseerd moet worden uit de lijst van beschikbare synchronisatiegroepen. Kies 'Geen synchronisatie' om deze functie te annuleren.
+	NL	De speler kan gesynchroniseerd worden met andere spelers. De spelers geven dan dezelfde muziek weer. Kies de spelers waarmee gesynchroniseerd moet worden uit de lijst van beschikbare synchonisatiegroepen. Kies 'Geen Synchronisatie' om deze functie te annuleren.
 	NO	Spilleren kan synkroniseres med andre spillere slik at de spiller samme musikken samtidig. Velg spillerene du ønsker å synkronisere med fra listen of synkroniserings grupper. Velg Ingen Synkronisering for å stoppe synkroniseringen.
 	PT	O cliente por estar sincronizado com outros clientes, permitindo que toquem todos a mesma música em simultâneo. Escolha os clientes que deseja sincronizar na lista de grupos disponíveis para sincronizar. Escolha "Não Sincronizado" para parar a sincronização.
+	SE	Spelaren kan synkroniseras med andra spelare. Detta innebär att alla spelare spelar upp samma musik samtidigt. Välj vilken spelare du vill synkronisera med från listan av tillgängliga synkroniseringsgrupper. Välj den nuvarande spelaren för att stoppa synkroniseringen.
 	SC	这个播放机能和å
¶ä»–播放机进行同步,以便让所有播放机同时播放同样的音乐。您可以从同步小组名单中选择同步对象。若要撤销同步请选择不要同步。
-	SE	Spelaren kan synkroniseras med andra spelare. Detta innebär att alla spelare spelar upp samma musik samtidigt. Välj vilken spelare du vill synkronisera med från listan av tillgängliga synkroniseringsgrupper. Välj den nuvarande spelaren för att stoppa synkroniseringen.
 
 SETUP_NO_SYNCHRONIZATION
 	CZ	Žádná synchronizace
@@ -2193,7 +2138,7 @@
 	ES	Sin Sincronización
 	FR	Non synchronisé
 	JP	シンクロなし
-	NL	Geen synchronisatie
+	NL	Geen Synchronisatie
 	NO	Ingen Synkronisering
 	PT	Não Sincronizado
 	SE	Ingen synkronisering
@@ -2220,7 +2165,6 @@
 	ES	Sincronizar el volumen del reproductor
 	FR	Synchroniser le volume de la platine
 	JP	プレーヤーのボリュームをシンクロさせる
-	NL	Synchroniseren van spelervolume
 	NO	Synkroniser spillerens volum
 	PT	Sincronizar o volume do cliente
 	SE	Synkronisera spelarens volym
@@ -2234,7 +2178,6 @@
 	ES	No sincronizar el volumen del reproductor
 	FR	Ne pas synchroniser le volume de la platine
 	JP	プレーヤーのボリュームをシンクロさせない
-	NL	Niet synchroniseren van spelervolume
 	NO	Ikke synkroniser spillerens volum
 	PT	Não sincronizar o volume do cliente
 	SE	Synkronisera inte spelarens volym
@@ -2248,7 +2191,6 @@
 	ES	Sincronizar Volumen
 	FR	Synchroniser le volume
 	JP	シンクロ ボリューム
-	NL	Synchroniseer volume
 	NO	Synkroniser volum
 	PT	Sincronizar o volume
 	SE	Synkronisera volym
@@ -2261,7 +2203,6 @@
 	ES	Se puede elegir que los niveles de volumen de los reproductores sincronizados concuerden entre si o que cada uno sea independiente. Elegir la opción y hacer click en Cambiar.
 	FR	Vous pouvez faire en sorte que le réglage du volume sur une platine modifie le volume sur les platines synchronisées. Faites un choix et cliquez sur Modifier.
 	JP	シンクロ時のボリュームをシンクロさせることができます。以下で選択して「変更」をクリックして下さい。
-	NL	Je kunt kiezen het volumeniveau van de gesynchroniseerde spelers gelijk te houden of onafhankelijk. Maak hieronder een selectie en klik op Veranderen.
 	NO	Du kan velge å synkronisere lyd nivåene for de synkroniserte spiller eller la dem være uavhengige. Velg nedenfor og trykk Endre.
 	PT	Aqui pode activar ou desactivar a sincronização do volume entre os vários clientes. Altere abaixo e clique em "Modificar"
 	SE	Du kan låta dina synkroniserade spelare använda samma volym eller vara oberoende. Gör ditt val och klicka på Ändra.
@@ -2273,7 +2214,6 @@
 	ES	Encender/Apagar en grupo
 	FR	Allumer/éteindre avec groupe
 	JP	グループでパワー オン・オフをシンクロさせる
-	NL	Zet in groep uit/aan
 	NO	Strøm av/på med gruppe
 	SE	PÃ¥/av med synk-gruppen
 	ZH_CN	电源开å
³å°ç»„化
@@ -2284,7 +2224,6 @@
 	ES	Encender/Apagar en forma separada
 	FR	Allumer/éteindre indépendamment
 	JP	パワー オン・オフは独立させる
-	NL	Zet apart uit/aan
 	NO	Strøm av/på alene
 	SE	PÃ¥/av individuellt
 	ZH_CN	电源开å
³ç‹¬ç«‹åŒ–
@@ -2295,7 +2234,6 @@
 	ES	Sincronizar encendido
 	FR	Synchroniser la mise en marche
 	JP	電源オン・オフをシンクロさせる
-	NL	Synchroniseer aan/uit
 	NO	Synkroniser strøm på/av
 	SE	Synkronisera på/av
 	ZH_CN	电源同步化
@@ -2306,7 +2244,6 @@
 	ES	Se puede elegir que este reproductor se apague solo, o se apague como parte del grupo de reproductores sincronizados. Elegir la opción y ahcer click en Cambiar.
 	FR	Vous pouvez choisir que cette platine s'allume et s'éteigne indépendamment ou simultanément avec un groupe d'autres platines.
 	JP	プレーヤーの電源を独立でオフにことも、グループでオフにすることもできます。以下で選択してください。
-	NL	Je kunt kiezen om de speler individueel uit te zetten, of uit te zetten als deel van een groep  met alle andere spelers in die groep. Maak een selectie hieronder en klik op de knop Veranderen.
 	NO	Du kan velge å la denne spilleren slå seg av alene, eller samkjørt i gruppen med de andre spillerene. Velg nedenfor og trykk Endre.
 	SE	Du kan välja att låta dena spelare stänga av oberoende andra spelare, eller tillsammans med andra spelare i en grupp. Välj nedan och klicka Ändra.
 	ZH_CN	您可以选择将这个播放机的电源切断独立化、或与å
¶ä»–播放机小组一起切断。请选择并点击《更动》。
@@ -2317,7 +2254,6 @@
 	ES	Los controles de volumen ajustan las salidas digitales
 	FR	Niveau sortie numérique contrôlé par boutons de volume
 	JP	ボリュームは、デジタル出力を調整します。
-	NL	Volumetoetsen stellen de digitale uitvoerniveau in
 	NO	Volumkontrollen påvirker digital utgangen
 	SE	Volymkontrollen påverkar den digitala utsignalen
 	ZH_CN	音量控制可调节数码输出
@@ -2329,7 +2265,6 @@
 	ES	El nivel de la salida digital es fijo
 	FR	Niveau sortie numérique fixe
 	JP	デジタル出力は固定です
-	NL	Digitale uitvoerniveau is vast gezet
 	NO	Digital utgangsnivå er fast
 	SE	Den digitala utnivån är fixerad
 	ZH_CN	数码式输出量固定化
@@ -2341,7 +2276,6 @@
 	ES	Control Digital de Volumen
 	FR	Niveau sortie numérique
 	JP	デジタルボリューム調整
-	NL	Digitale volume-instelling
 	NO	Digital volumkontroll
 	SE	Digital volymkontroll
 	ZH_CN	数码式音量控制
@@ -2352,7 +2286,6 @@
 	ES	Se puede elegir que las salidas de audio digital del reproductor estén fijas al máximo nivel o que sean controladas por los botones de volumen. Con cualquiera de las dos opciones, los niveles de las salidas analógicas (no digitales) pueden ser ajustadas por los botones de volumen.
 	FR	Le niveau de la sortie audio numérique de votre platine peut être soit fixé à son maximum, soit contrôlé par les boutons de volume. Dans tous les cas, le niveau de la sortie analogique est contrôlé par les boutons de volume.
 	JP	デジタル出力のボリュームを固定、あるいは調整可能にできます。どちらのセッティングでも、音量はボリュームボタンで調節することができます。
-	NL	Je kunt kiezen om de digitale audio uitvoer op je speler op een vast maximum niveau in te stellen of in te stellen met de volumetoetsen. Met beide instellingen zal de analoge uitvoer altijd met de volume toetsen ingesteld kunnen worden.
 	NO	Du kan velge mellom å la digitalt volum være fast på maks nivå eller la den styres av volumkontrollen. Uansett innstilling påvirkes analogt volum av volumknappene.
 	SE	Du kan välja mellan att låta ditital volym vara fix på max nivå, eller låta den styras av volymkontroller. Oavsett inställning, så påverkar påverkas analog volym av volymknapparna.
 	ZH_CN	您可以选择将数码式音频输出固定在最高水平或由音量按钮控制。无论如何,模拟式输出量都是由音量按钮调节。
@@ -2361,13 +2294,11 @@
 	DE	Vorverstärker
 	EN	Preamp Volume Control
 	ES	Control de Volumen del Preamplificador
-	NL	Voorversterker volume-instelling
 
 SETUP_PREAMPVOLUMECONTROL_DESC
 	DE	Dieser Lautstärkeregler beeinflusst nur die analogen Ausgänge der Squeezebox. Geben Sie die Dämpfung in Dezibel ein. Der Bereich geht von 0.0 bis 63.0 in 0.5 Dezibel Schritten. Voreinstellung ist 0 (volle Lautstärke). ACHTUNG: falls Ihr Verstärker stark genug ist, um Schaden an Lautstärkern, Vorverstärkern etc. anzurichten, so sollte diese Einstellung als Sicherheitsvorkehrung unbedingt benutzt werden!
 	EN	This is a secondary volume control which applies only to the analog outputs on Squeezebox. Enter the amount of attenuation in decibels. Range is 0.0 to 63.0 in 0.5 db steps. The default is 0 (for full volume). WARNING: if your amplifier is powerful enough to blow your speakers, a receiver, preamp, or line attenuator should still be used as a safety measure!
 	ES	Este es un control de volumen secundario que aplica solo a Squeezebox. Introducir el valor de la atenuación en decibeles. El rango es de 0.0 a 63.0, en incrementos de 0.5 db. El valor por defecto es 0 (volumen máximo). ADVERTENCIA: si el amplificador es lo suficientemente poderoso para inutilizar los parlantes, un preamplificador receptor, o un atenuador de línea debería utilizarse como una medida de seguridad!
-	NL	Dit is een secundaire volume instelling die alleen van toepassing is voor de analoge uitgang. Geef de demping op in decibels. De waarde is van 0.0 tot 63.0 in 0.5 dB stappen. De standaard is 0 (voor vol volume). <br>WAARSCHUWING: Indien je versterker krachtig genoeg is om je luidsprekers op te blazen, dan is een receiver, voorversterker of line-demper nog steeds nodig als beveiligingsmaatregel.
 
 SETUP_MAXBITRATE
 	DE	Bitraten-Beschränkung
@@ -2375,7 +2306,6 @@
 	ES	Límite de tasa de transmisión
 	FR	Limite transcodage
 	JP	ビットレート制限
-	NL	Bitrate limiteren
 	SE	Begränsa bitkodningstakten
 	ZH_CN	限制比特率
 
@@ -2385,7 +2315,6 @@
 	ES	SlimServer puede convertir automaticamente los archivos de música a WAV/AIFF o MP3 en-el-momento para reducir la tasa de transmisión hacia el reproductor. Esto es útil si se conecta  el reproductor al SlimServer a través de internet o se encuentran problemas intermitentes utilizando una red inalámbrica. Se puede elegir la tasa de transmisión máxima que el SlimServer usará para transmitir hacia el reproductor. Las canciones MP3 codificadas a una tasa menor, no serán convertidas. Si se elige Sin Límite, SlimServer transmitirá los archivos MP3 sin conversión y los archivos de otros formatos como audio PCM sin compresión.
 	FR	Le SlimServer peut convertir automatiquement et à la volée vos fichiers de musique en WAV/AIFF ou MP3 afin de limiter le débit binaire envoyé à votre platine. Ce réglage est utile lorsque vous vous connectez au SlimServer depuis l'internet ou via un réseau sans fil défectueux. Vous pouvez spécifier le débit maximum envoyé par le SlimServer à votre platine. Les fichiers MP3 encodés à un débit inférieur ne seront pas transcodés. Si vous choisissez Pas de limite, le SlimServer enverra les fichiers MP3 sans transcodage et les autres types de fichiers au format PCM audio non compressé.
 	JP	SlimServerは、自動的にあなたの音楽ファイルをWAV/AIFFまたはMP3に変換します。ビットレートの最大値を設定することができます。「制限なし」を選択しますと、å
ƒã®ãƒ•ァイル通りのビットレートで再生されます。
-	NL	SlimServer kan automatisch je muziekbestanden converteren naar WAV/AIFF of MP3 om met een lagere bitrate je speler aan te sturen. Dit is handig als de speler via het Internet connectie maakt met je server of als je af en toe netwerkproblemen hebt met een draadloos netwerk.<br>Je kunt de maximum bitrate kiezen die SlimServer naar je speler streamt. MP3 bestanden met een lagere bitrate zullen niet geconverteerd worden. Indien je "Geen limiet" kiest zal SlimServer zonder conversie de audio en alle andere bestandstype zoals ongecomprimeerde PCM audio streamen.
 	SE	SlimServer kan automatiskt och löpande konvertera dina musikfiler till WAV/AIFF eller MP3 för att sända lägre bitkodningstakt till din spelare. Detta är användbart om du kopplar till din SlimServer över Internet, eller emellanåt har problem med överföring via trådlöst nätverk. Du kan bestämma vilken maximal bitkodningstakt Slimserver ska sända till din spelare. MP3-filer ursprungligen kodade i lägre takt kommer inte att kodas om. Om du väljer "Ingen begräsning" kommer SlimServer sända dina MP3-filer utan omkodning och övriga filtyper i det okomprimerade PCM-audio-formatet.
 	ZH_CN	SlimServer可以将您的音乐文件自动并即时转换成WAV/AIFF或MP3格式,以降低流出到播放机的比特率。如果您的播放机与SlimServer的联系横跨互联网或您的无线网络有堵塞的问题存在,这个功能将会提供很好的帮助。您可以选择SlimServer流出到播放机的最大比特率。如果MP3歌曲原有比特率低于如下则不被转换。如果您选择不限制比特率,SlimServer将不会对您的MP3文件流出到播放机前进行任何转换。å
¶ä»–文件类型也会以未压缩的PCM音像格式流出到播放机。
 
@@ -2395,7 +2324,6 @@
 	ES	SlimServer puede convertir automaticamente los archivos de música a MP3 en-el-momento para reproducir otros formatos, ademas de MP3. Slimserver puede tambien recomprimir para reducir la tasa de transmisión hacia el reproductor. Esto es útil si se conecta  el reproductor al SlimServer a través de internet o se encuentran problemas intermitentes utilizando una red inalámbrica. Se puede elegir la tasa de transmisión máxima que el SlimServer usará para transmitir hacia el reproductor. Las canciones MP3 codificadas a una tasa menor, no serán convertidas. 
 	FR	Le SlimServer peut encoder automatiquement et à la volée vos fichiers de musique non-MP3 au format MP3, ainsi que ré-encoder vos fichiers MP3 existants afin de réduire le débit binaire envoyé à votre platine. Ce réglage est utile lorsque vous vous connectez au SlimServer depuis l'internet ou via un réseau sans fil défectueux. Vous pouvez spécifier le débit maximum envoyé par le SlimServer à votre platine. Les fichiers MP3 encodés à un débit inférieur ne seront pas transcodés.
 	JP	SlimServerは、自動的にあなたの音楽ファイルをMP3に変換します。MP3からさらに下のビットレートへの変換もできます。
-	NL	SlimServer kan automatisch je muziekbestanden converteren naar MP3 tijdens het afspelen. SlimServer kan ook MP3 bestanden hercoderen om een lagere bitrate naar je speler te streamen. Dit is handig als je de speler connectie laat maken via het Internet of als je regelmatig problemen hebt met een draadloos netwerk. Je kunt de maximum bitrate kiezen dat SlimServer zal streamen naar je speler. MP3 bestanden gecodeerd op een lagere bitrate dan hieronder worden niet geconverteerd.
 	SE	SlimServer kan automatiskt och löpande konvertera dina musikfiler till MP3 för att spela upp andra format än MP3. SlimServer kan också komprimera om dina MP3-filer så att lägre datatakt skickas till din spelare. Detta är värdefullt om du kopplar mot en server över Internet eller via trådlöst nätverk. Du kan bestämma vilken maximal bitkodningstakt Slimserver ska sända till din spelare. MP3-filer ursprungligen kodade i lägre takt kommer inte att kodas om.
 	ZH_CN	SlimServer可以将您的非MP3音乐文件自动并即时转换成MP3格式。SlimServer也可以把MP3文件重新压缩以降低流出到播放机的比特率。如果您的播放机与SlimServer的联系横跨互联网或您的无线网络有堵塞的问题存在,这个功能将会提供很好的帮助。您可以选择SlimServer流出到播放机的最大比特率。如果MP3歌曲原有比特率低于如下则不被转换。
 
@@ -2406,17 +2334,16 @@
 	ES	Convertido a 
 	FR	Converti en
 	JP	以下のフォーマットに変換されました
-	NL	Geconverteerd naar
 	SE	Konverterad till
 	ZH_CN	已转换成
 
 SETUP_LAME_NOT_FOUND
-	DE	(<b>Achtung</b>: damit SlimServer MP3 kodieren kann, muss der LAME MP3 Kodierer auf ihrem System installiert sein. Mehr über LAME erfahren Sie <a href="http://lame.sourceforge.net/">hier</a>.)
 	EN	(<b>Note</b>: You do not appear to have LAME installed. SlimServer will need the LAME MP3 encoder installed on your system to do conversion to MP3.  You can find out more about LAME <a href="http://lame.sourceforge.net/">here</a>.)
 	ES	(<b>Note</b>: El codificador LAME parece no estar instalado en el sistema. SlimServer necesita el codificador de MP3 LAME instalado en el sistema para realizar la conversión a MP3. Se puede encontrar más acerca de LAME <a href="http://lame.sourceforge.net/">aquí</a>.)
 	FR	(<b>N.B.</b> : LAME ne semble pas être installé sur votre système. Le SlimServer a besoin de LAME pour l'encodage au format MP3. Plus d'infos sur LAME <a href="http://lame.sourceforge.net/">ici</a>.)
 	JP	(<b>注意</b>: LAMEがインストールされていないようです。MP3に変換するためにはSlimServerはLAMEをインスト&#